Sự thật về bài báo Tuổi trẻ về cấm sử dụng plasma ở Châu Âu

Discussion in 'Màn hình/Máy chiếu' started by Jacky5555, 15/1/09.

  1. Jacky5555

    Jacky5555 Advanced Member

    Joined:
    13/12/05
    Messages:
    2.120
    Likes Received:
    719
    Location:
    Hanoi
    Link tiếng Việt:
    http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index ... annelID=16
    Em đọc thấy vô lý mò ra ngay cái link gốc tiếng anh của Independent:
    http://www.independent.co.uk/environmen ... 99665.html

    Tựa đề:
    "Giant plasma TVs face ban in battle to green Britain".
    Nếu đọc kỹ nội dung bên trong thì đúng ra là " những TV plasma tiêu thụ điện lớn trước nguy cơ bị cấm trong cuộc chiến vì môi trường ở Anh"

    Phần quan trọng nhất, ý chính của bài ở các khổ cuối thì nó không dịch hoặc dịch sai:
    Nôm na nôị dung của bài này: Việc tiêu thụ điện của plasma trước việc bùng nổ nhu cầu sử dụng và còn tiếp tục tăng khi xu hướng màn hình ngày càng to. Các chính phủ châu Âu sẽ thông qua 1 đạo luật quy định về tiêu chuẩn tiêu thụ điện cho plasma, những sản phẩm nào tốn điện nhất sẽ bị cấm sử dụng, số còn lại sẽ được dán mác "mức tiêu thụ điện" cái sẽ giúp người mua biết được sản phẩm nào tiêu thụ nhiều hay ít. Chương trình này đi theo các chương trình đã áp dụng trước đây với tủ lạnh và đồ gia dụng và đã phát huy tác dụng trong vòng 1 thập kỷ qua. [cái này em nói thêm: đúng là đồ gia dụng ở châu âu hay được gắn mác, hoặc quảng cáo trong catalog là Energy Class A hay B, C tức là mức tiêu thụ điện cấp tốt/khá/kém. - các bác để ý lại đoạn dịch của PV Tuổi trẻ và link gốc tiếng Anh, thấy nực cười lắm, sai hoàn toàn].

    EU cũng đồng ý thông qua mức tiêu thụ tiêu chuẩn cho TV ở chế độ chờ standby.
    Các nhà sản xuất sẽ phải chú ý việc sản xuất sp tiết kiệm điện hơn. Hiện nay những TV plasma tốt nhất chỉ tiêu thụ 1/3 mức trung bình, đồng thời, TV công nghệ LED, hiệu quả hơn sẽ được phát triển.

    Các bác có thể thấy là nội dung từ link gốc đến bài dịch là hoàn toàn khác nhau, bài dịch chỉ viết về đầu về việc tiêu thụ điện của plasma và làm cái tít to đùng: sẽ bị cấm ở châu Âu.

    Không phải cấm, mà là quản lý, được đưa ra tiêu chuẩn tối thiểu để lưu hành, đưa vào danh mục phải thông tin về Energy class cho khách hàng. Vậy thôi.
    Đúng là báo chí ở VN. Dịch đúng là may, dịch sai vì trình độ phóng viên, vì ý đồ thương mại... là rất dễ hiểu.
    Khổ cái, là những bài dịch này là đang dẫn hướng tiêu dùng cho 1 bộ phận XH.
     
    Tags:
  2. QuocHuy

    QuocHuy Advanced Member

    Joined:
    6/12/05
    Messages:
    569
    Likes Received:
    0
    Vậy thì : Sắp cấm các loại xe có dung tích trên 3.0 :lol:
    ...........
     
  3. anhchangngongan

    anhchangngongan Advanced Member

    Joined:
    7/12/05
    Messages:
    1.753
    Likes Received:
    2
    Location:
    Bình Thạnh, SG
  4. nhuthungfoto

    nhuthungfoto Advanced Member

    Joined:
    10/4/06
    Messages:
    4.735
    Likes Received:
    53
    Bài viết hay ... :)
     
  5. khactuyen

    khactuyen Advanced Member

    Joined:
    23/6/08
    Messages:
    359
    Likes Received:
    83
    Location:
    Hà Nội
    Đang dùng Plasma đọc xong bài này đỡ lăn tăn hơn, bọn PV dịch bài này kém quá. Thanks bác chủ topic
     
  6. saxophone

    saxophone Advanced Member

    Joined:
    25/4/06
    Messages:
    164
    Likes Received:
    3
    Location:
    Q.10.TP.HCM
    Cám ơn bác chủ Topic.Em cũng đang dùng plasma
     
  7. nhuthungfoto

    nhuthungfoto Advanced Member

    Joined:
    10/4/06
    Messages:
    4.735
    Likes Received:
    53
    Bác chủ Topic sẽ nhận được nhiều lời cám ơn đây, vì VNAV các Bác dùng plasma hơi bị nhiều :)
     
  8. blackstream80

    blackstream80 Advanced Member

    Joined:
    12/1/09
    Messages:
    53
    Likes Received:
    0
    Location:
    Ha Noi
    Cám ơn bác nhiều, em cũng đang có thắc mắc về vụ này.
    PC world cũng đăng nội dung tương tự
    http://www.pcworld.com/businesscenter/article/156904/european_green_laws_target_plasma_tvs.html

    Large plasma TVs could be banned if a new EU standard is passed this spring.



    Artwork: Chip TaylorAccording to the EU, the screens, which are thought to consume four times as much energy and produce four times as many carbon emissions than other panels, are not helping reduce our carbon footprint. A 42-inch plasma TV consumes 822 kilowatts of electricity per year, compared to the 350kw used by a 42-inch LCD, and CRT television sets, which use 322kw.

    "Minimum energy performance standards for televisions are expected to be agreed across Europe this spring, and this should lead to phasing out the most inefficient TV," said the EU.

    Under the energy performance standards, a labelling system detailing the energy used by each device will also be implemented.

    The Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra), said: "In the past five years we have seen the main television in a household change from typically being a 24-inch to 32-inch CRT television to being a much larger flatscreen television, with screen sizes of between 32 and 42 inches becoming more and more common. Not surprisingly, this has seen the energy used by the main television in the house increase."



    Chán mấy bác nhà báo quá!!!
     
  9. Jacky5555

    Jacky5555 Advanced Member

    Joined:
    13/12/05
    Messages:
    2.120
    Likes Received:
    719
    Location:
    Hanoi
    Các bác không phải cám ơn em.
    Em muốn các thông tin phải được nhận thức đúng thôi.

    Cũng có thể cảm ơn cô phóng viên Mỹ Loan nào đó, vì nhờ bài này, plasma ế, chúng ta có thể mua giá rẻ. :lol:
     
  10. rivera

    rivera Approved Member

    Joined:
    6/1/09
    Messages:
    18
    Likes Received:
    0
    Phóng viên gì đâu các bác, mấy thằng cộng tác viên vớ vẩn, có khi nó dịch bằng Google Translate rồi upload lên báo TT kiếm tí đấy các bác ạ. Báo chí giờ lộ cộ lắm.
     
  11. tvfm

    tvfm Advanced Member

    Joined:
    14/4/06
    Messages:
    179
    Likes Received:
    3
    Location:
    Saigon
    Em thấy tin trên TT đâu có gì sai đâu nhỉ? Họ đâu phải dịch đâu các bác? họ viết lại một cái tin hoàn chỉnh bằng tiếng Việt từ thông tin bằng tiếng Anh đấy chứ! Quan trọng là bác nào phát hiện có ý nào họ viết sai so với thông tin gốc không?
     
  12. mamsua

    mamsua Advanced Member

    Joined:
    3/4/08
    Messages:
    99
    Likes Received:
    6
  13. tvfm

    tvfm Advanced Member

    Joined:
    14/4/06
    Messages:
    179
    Likes Received:
    3
    Location:
    Saigon
    Đâu phải là phóng tác - mà phóng tác là gì em hổng biết định nghĩa. Theo định nghĩa của Wikipedia, phóng tác là viết lại 1 kịch bản cho phim hay truyện dựa trên nội dung của một thể loại khác. Nếu đồng ý với định nghĩa trên, thì cách mà PV Tuổi Trẻ làm không thể gọi là phóng tác. Như em đã nói, có bác nào dành thời gian đọc kỹ lại xem tin trên báo TT nói sai ở điểm nào so với tin gốc. Em thì hổng thấy có chỗ nào họ nói sai.
     
  14. dinhvannam

    dinhvannam Advanced Member

    Joined:
    27/5/08
    Messages:
    1.607
    Likes Received:
    5
    Em thấy cái tiêu đề bài báo gây chú ý quá. mà chỉ cần vậy là nhiều người ngộ nhận rùi.
     
  15. QuocHuy

    QuocHuy Advanced Member

    Joined:
    6/12/05
    Messages:
    569
    Likes Received:
    0
    Ai chỉ đọc tiêu đề thì đang có ý định mua plasma có thể sẽ lưỡng lự, ai đang ở giai đoạn nghiên cứu thì loại plasma ra khỏi danh mục...

    cái này hại cho mấy ông SX, bán hàng thôi :p
     
  16. Jacky5555

    Jacky5555 Advanced Member

    Joined:
    13/12/05
    Messages:
    2.120
    Likes Received:
    719
    Location:
    Hanoi
    Bác không đọc bài của em à?

    Nội dung bài của Tuổi trẻ là Plasma bị cấm vì tốn điện,...xyz.... đúng không?
    Trong khi bài nguyên gốc nó là Plasma sẽ bị quản lý, chính xác ra là nó sẽ có 1 tiêu chuẩn, cái nào không thỏa mãn thì bị loại, cái nào thỏa mãn sẽ dán mác như các hàng điện lạnh khác ở châu âu đã thực hiện cả chục năm rồi. Nói 1 cách khác, nếu lùi lại 1990s thì khả năng cũng sẽ có 1 bài báo là Tủ lạnh bị cấm ở Châu Âu. vì lý do tương tự. Tiêu chuẩn này thế nào, chưa ai rõ, vì đến nay, các loại hàng điện lạnh cũng đã được áp dụng từ lâu rồi, không biết có loại nào bị loại không.
    Các khổ đầu, dịch rất đủ, nhưng ý chính ở 3 khổ cuối thì dịch bậy.
    Bài này nếu không phải dịch word by word thì cũng đã đưa thông điệp sai.

    Nó dịch bậy đây này:
    Tức là: những cái tồi nhất sẽ bị loại, còn lại sẽ được dán mác để khách hàng nhận biết. Đây là chương trình tiếp bước chương trình đã áp dụng với tủ lạnh và hàng điện lạnh đã và đang phát huy tác dụng từ thập kỷ qua.

    Nhưng Tuổi trẻ dịch:
    Bác bảo không dịch sai toét thì là cái gì?
     
  17. tvfm

    tvfm Advanced Member

    Joined:
    14/4/06
    Messages:
    179
    Likes Received:
    3
    Location:
    Saigon
    Trước nhất, em nói đây không phải là 1 bài dịch. (mà đúng nghĩa là 1 tin tiếng Việt sử dụng nguồn từ 2 nguồn tin tiếng Anh - Independent, Daily Mail).

    Chúng ta cùng xem từng câu của tin đăng trên TT nhé: (bỏ qua chapeau nhé, vì đó là kỹ thuật viết tin của họ, mình không can thiệp).

    - "Cơ quan Theo dõi tiết kiệm năng lượng của Anh cho biết hiện có khoảng 60 triệu chiếc tivi plasma đang được sử dụng ở nước này. Theo ước tính, chỉ trong hai năm 2007-2008 lượng điện tiêu thụ cho các thiết bị điện gia dụng đã tăng gấp đôi, trong đó có sự góp phần của những chiếc tivi màn hình phẳng cỡ lớn." - con số này chính xác không? "And the number of televisions in homes has also grown rapidly; there are now 60 million of them, one for every person in the country." (Independent) - "The amount of power needed to run this electronic explosion has more than doubled in the same period" (Independent)- như vậy là chính xác nhé.

    - "Theo Bộ Môi trường - lương thực và nông thôn của Anh, loại tivi plasma này cũng chính là thủ phạm gây ra hiện tượng ấm dần của trái đất, bởi chúng tiêu thụ điện nhiều gần gấp ba lần loại tivi sử dụng tia catot truyền thống (CRTs) và thải vào bầu không khí lượng CO2 cao gấp bốn lần." - " Giant plasma televisions can consume four times as much energy as traditional TVs that used cathode ray tubes (CRTs) - hahaha, đây phát hiện chỗ sai rồi đây; người ta nói gấp 4 lần mà PV chỉ nói có gấp 3 lần. Chứng minh cho cô này sai, em xin trích thêm 1 con số ngay trên bài này "but a 42in plasma television may use some 822 kilowatt hours a year, compared to 350kWh by an LCD flat screen of the same size. A 32in CRT, the biggest available, would use 322kWh".

    - "Song song với việc cấm sử dụng tivi plasma " - "Energy-guzzling flatscreen plasma televisions will soon be banned as part of the battle against climate change" - vậy là PV không sai. Họ dùng từ "ban" hẳn hòi trên chapeau, vậy tại sao PV TT không dùng được từ cấm trên chapeau của mình?

    - "EU cũng đang tính đến việc dán tem hiệu suất sử dụng điện năng lên các sản phẩm truyền hình và điện gia dụng khác, nhằm giúp người tiêu dùng dễ dàng chọn lựa sản phẩm tiết kiệm năng lượng và phù hợp với luật định của EU" - "Now European governments are finalising a mandatory EU regulation to set minimum standards for televisions. The worst performers will be phased out, and the rest will have to be labelled with energy ratings which, says Defra, "will make it easier for consumers to identify the most and least energy-efficient televisions available". - Như vậy chuyện dán tem cho TV Plasma là chính xác và việc dán tem đó giúp cho người tiêu dùng biết cái nào ít hao điện là đúng. Có gì sai đâu?

    - Cuối cùng là cái Headline "Tivi plasma sắp bị cấm ở châu Âu" - Giant plasma TVs face ban in battle to green Britain - Cái này như em nói là kỹ thuật đặt headline, nếu có trách thì trách là từ Britain thôi mà dám nói cả châu Âu, mà trong cái tin bằng tiềng Anh thì cho biết là "Minimum energy performance standards" for televisions are expected to be agreed across Europe this spring" và cũng không nói riêng ở Britain, cho nên, nếu nói cả châu Âu thì cũng không sai.

    Thêm một đáng trách là cô PV này chắc không biết DailyMail là tờ lá cải hết sức tại Anh quốc. Nếu là em, em chỉ cần ghi nguồn là Independent là đủ rồi.

    Mời các bác tiếp tục chửi em. hehehe
     
  18. anhchangngongan

    anhchangngongan Advanced Member

    Joined:
    7/12/05
    Messages:
    1.753
    Likes Received:
    2
    Location:
    Bình Thạnh, SG
    Em không dám chửi bác đâu. Em chỉ hỏi bác là giả sử một bài viết nào đó có 10 ý chính, trong đó có hai ý đúng còn lại thì ... Suy ra bài viết đó không sai vì có hai ý đúng???

    Bó tay lun :lol:
     
  19. Scorpio

    Scorpio Moderator

    Joined:
    2/12/05
    Messages:
    7.236
    Likes Received:
    3.300
    Location:
    VNAV
    Over the past 30 years, the number of electric appliances and gadgets in a typical home has almost trebled – from 17 to 47 – as a host of devices from scanners to security systems, cappuccino makers to computer game consoles have joined the more traditional kettles, irons, vacuum cleaners and cookers. And the number of televisions in homes has also grown rapidly; there are now 60 million of them, one for every person in the country.

    Theo em thì phải hiểu ở đây là 60 triệu TV các loại chứ không phải 60 triệu TV Plasma
     
  20. kemdau

    kemdau New Member

    Joined:
    15/1/09
    Messages:
    2
    Likes Received:
    0
    Cái sai chuối nhất là cái vụ nói Plasma tiêu thụ gấp 3 lần CRT, chắc là nó so sánh 42" Plasma với thằng 21" CRT
     
  21. monalisa

    monalisa Advanced Member

    Joined:
    20/5/08
    Messages:
    88
    Likes Received:
    2
    Theo tôi chỗ sai chuối nguyên nải là ở chỗ này. Ngoài ra bản dịch không chuyển tải hết ý của nguyên bản làm cho người đọc ngộ nhận, cộng thêm làm cái tiêu đề cũng sai luôn........như vậy sai quá rồi còn gì nữa. Không biết cô PV này có biết cái sai của mình hay không nhỉ?
     
  22. blackstream80

    blackstream80 Advanced Member

    Joined:
    12/1/09
    Messages:
    53
    Likes Received:
    0
    Location:
    Ha Noi
    Kính các bác,
    Theo em hiểu từ đoạn tiếng Anh thì châu Âu sắp ban hành chuẩn về lượng tiêu thụ điện, nếu những sản phẩm nào vượt quá chuẩn đó thì bị cấm, một số (không phải tất cả) TV Plasma sẽ nằm trong diện bị cấm nếu áp dụng chuẩn này.

    Do trình tiếng Anh có hạn, nếu em hiểu sai thì các bác sửa giùm nhé. :D
     
  23. Jacky5555

    Jacky5555 Advanced Member

    Joined:
    13/12/05
    Messages:
    2.120
    Likes Received:
    719
    Location:
    Hanoi
    Vâng đúng là 60 triệu tất cả các loại, vì UK hiện có hơn 60 triệu dân nên mới có cái câu "one for every person in the country" - tức là tính ra mỗi người mua 1 cái.
    Dân Anh mà mua 60 triệu plasma thì có mà mang về là giường, chưa kể CRT, LCD... nữa thì.... tóm lại nếu bắt bẻ câu chữ thì nhiều lỗi lắm, em chỉ nói về lỗi đại ý thôi.
     
  24. 777

    777 Advanced Member

    Joined:
    25/12/07
    Messages:
    1.296
    Likes Received:
    18
    Location:
    saigon
    Chà cái vấn đề ngôn ngữ dịch thuật này phức tạp thật.Nhưng nếu mà vì nó mà giá tv plasma giảm thì em ok liền. :D
     
  25. moonlight

    moonlight Approved Member

    Joined:
    8/4/06
    Messages:
    10
    Likes Received:
    0
    - "Song song với việc cấm sử dụng tivi plasma " - "Energy-guzzling flatscreen plasma televisions will soon be banned as part of the battle against climate change" - vậy là PV không sai. Họ dùng từ "ban" hẳn hòi trên chapeau, vậy tại sao PV TT không dùng được từ cấm trên chapeau của mình?
    Em hỏi khí ko phải chứ cụm từ "Energy-guzzling flatscreen plasma televisions" mà bác dịch mỗi là "plasma televisions" ko hả bác? :( Còn cụm "will soon be banned" theo xxx ý của em thì cũng là ở thời ơ kìa nào đấy chưa biết lúc nào được áp dụng và có được áp dụng hay ko, mà lại hiểu là "]"Song song với việc cấm sử dụng tivi plasma[/b" thì pó tay :roll:
    - "EU cũng đang tính đến việc dán tem hiệu suất sử dụng điện năng lên các sản phẩm truyền hình và điện gia dụng khác, nhằm giúp người tiêu dùng dễ dàng chọn lựa sản phẩm tiết kiệm năng lượng và phù hợp với luật định của EU" - "Now European governments are finalising a mandatory EU regulation to set minimum standards for televisions. The worst performers will be phased out, and the rest will have to be labelled with energy ratings which, says Defra, "will make it easier for consumers to identify the most and least energy-efficient televisions available". - Như vậy chuyện dán tem cho TV Plasma là chính xác và việc dán tem đó giúp cho người tiêu dùng biết cái nào ít hao điện là đúng. Có gì sai đâu?

    - Cuối cùng là cái Headline "Tivi plasma sắp bị cấm ở châu Âu" - Giant plasma TVs face ban in battle to green Britain - Cái này như em nói là kỹ thuật đặt headline, nếu có trách thì trách là từ Britain thôi mà dám nói cả châu Âu, mà trong cái tin bằng tiềng Anh thì cho biết là "Minimum energy performance standards" for televisions are expected to be agreed across Europe this spring" và cũng không nói riêng ở Britain, cho nên, nếu nói cả châu Âu thì cũng không sai.

    Thêm một đáng trách là cô PV này chắc không biết DailyMail là tờ lá cải hết sức tại Anh quốc. Nếu là em, em chỉ cần ghi nguồn là Independent là đủ rồi.

    Mời các bác tiếp tục chửi em. hehehe[/quote]
     

Share This Page

Loading...