Tên mặt hàng:Nhờ giúp đỡ Tình trạng, mô tả:Nhờ cả nhà dịch thông tin trên tấm bia sang Tiếng Việt giúp e. Giá bán: Khu vực:TQ Điện thoại:0975395181 Giao hàng: Ảnh chụp thực tế Thông tin thêm:Bác nào biết tiếng Hán vui lòng dịch sang tiếng Việt giúp e.Cám ơn cả nhà.
Phần mềm googel dịch có chức năng dịch qua hình ảnh. Bác thử xem, có thể ko hoàn toàn chính xác nhưng có thể hiểu được đại ý của đoạn văn.
Tốt nhất nếu là văn bản quý thì nên thuê chuyên gia dịch vì chữ cổ chứ không phải là chữ Hán hiện đại. Em có ông bạn là tiến sĩ Hán Nôm đây
Tạm thấy 1 phần như sau Đại Nam Hiển - tiền đại hương vọng nguyễn lí phụ chính - võ thị hiẹu trinh thục tuế mộ Thứ Nam nguyễn văn cử lập bia Duy Tân nguyên niên - thứ đinh mùitrung đông
Em chưa hiểu rõ hết.Bác vui lòng dịch nghĩa giúp e. Có phải tên là Võ Thị Hiệu Trinh không? Cám ơn bác nhiều
Tên tren bia là Võ thị Hiệu phong la trinh thục Phu nhân 1 vị phụ chính đại thần thì phải Thứ nam lập bia Năm Duy Tân Đinh mùi tức 1907
Đọc từ trái qua, từ trên xuống: 1. Duy Tân nguyên niên..(hai chữ) đinh mùi, trọng đông ..(một chữ) tức giữa đông năm đinh mùi 1907. 2. Đại Nam: quốc hiệu đời Nguyễn 3. Hiển tỷ tiền đại hương vọng Nguyễn Quý Phủ chính nghi Võ thị hiệu trinh thục..(một chữ: tuế?) mộ. Thường vợ quan tam phẩm trở lên hoặc dùng khen người phụ nữ trinh tiết dùng chữ thục. 4. Tự nam Nguyễn Văn...(một chữ) phụng lập bi (bia).