Theo em thì VÃNG là THĂM VIẾNG còn NOÃN là TRỨNG. Ghép hai từ này được nghĩa VÃNG NOÃN là THĂM TRỨNG. Em có đọc sơ qua câu chuyện này thấy hình như cũng bàn qua các việc ấy ấy nên cũng hứng chí dịch càn. Em tạm dịch thế cụ Cai có hiểu được thì hiểu còn không thì ...... em .... cũng nhếch mép cười ha ha thui chứ .... không dám cười nhạt như hai cao thủ kia Híc, cụ Cai thông cảm vì trình của em yếu nên em chỉ dịch được thế thui chứ em cũng "ếch" có hiểu được nghĩa chính xác của hai từ này
Em dịch loáng thoáng: vãng là tự do, vô hướng; noãn là trứng. Vậy vãng noãn là trứng tự do, nôm na là sau khi trứng rụng. :mrgreen: Em cũng có đọc loáng thoáng câu chuyện. Có một chút tiếc rẻ khi bỏ qua điểm rơi... @Cụ Cai cố tình không chịu hiểu à? :mrgreen: :lol: @CH: em cũng như bác thôi. :mrgreen:
Cám ơn các bác, Em lần đầu nghe từ VÃNG NOÃN này, tra k thấy giải nghĩa, hóa ra nó là từ ghép ạ. Riêng từ VÃNG đã có nhiều nghĩa quá nhỉ, nhưng 2 bác toàn giải nghĩa dựa vào vị trí địa lý của NOÃN
Em chưa hiểu cụ nói VỊ TRÍ ĐỊA LÝ làm em chưa hiểu. Cụ giải thích cụ thể lên tí nào. Dưng mờ có khi nào cụ lại nhầm nhọt từ môn địa lý sang môn sinh vật không đấy hay là cụ dùng cụm từ này để nói lái cho qua một sự việc nhạy cảm. Giải thích thêm đi cụ chứ em trình non nên hổng hiểu :roll: :wink:
Em giờ mới tiếp xúc với thể loại "Sắc hiệp". Mời các bác đọc giải trí xem sao : Ma đao lệ ảnh http://www.kiemhiepcac.com/viewtopic.ph ... 529c9f4f0c Kho truyện sắc hiệp http://www.kiemhiepcac.com/viewforum.php?f=19
Em gửi đến các bác một link hay mà em mới nhận được, anh là một người rất mê đọc sách, Nguyễn Duy Hải chính là người thầy, người anh, người bạn của em thuở em mới chập chững bước vào đời, thuở mà anh còn tâm sự với em về ước mơ của anh là mở một ngôi trường đào tạo những người đang là lãnh đạo, ngày ấy em tưởng như đó là điều viễn vông và không thể mà nay đã thành sự thật. Qua topic này xin chúc mừng anh và xin gửi đến anh những gì tốt đẹp nhất!(Em xin lỗi Bác caithang) http://www.leader.edu.vn/Notebook/Defau ... ewsid=1063
Các bác đọc thử cái coi : Sợi xích Lê Kiều Như http://blogcogaidolong.multiply.com/jou ... em/606/606
Anh đã làm tôi ẩm ướt và nóng bỏng, tôi nẩy người lên, đê mê như muốn anh nuốt cả bầu ngực tôi vào miệng... ...., có cái gì đó như đang cương cứng mấp mé giữa đôi chân của tôi,
chỉ có 2 từ có thể nói " nhớp nháp" chứ ko phải văn học...thật xấu hổ cho nhà xuất bản khi dám in ấn cái gọi là sách này
sáng giờ tìm mua mãi mà chả có đấy, mấy hôm trên vinabook bán có 39 nghìn, nay nổi tiếng tí thì tìm mua lại hết hàng, bực thiệt! dễ gì tìm được cuốn truyện người lớn original, xưa nay e toàn luyện trên net! :lol:
hát hò cũng bốc phết chứ các bác! http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-album/Nua-Hon-Thuong-Dau-Le-Kieu-Nhu.1026891.html
Thưa các cụ ! Em chỉ mêm phiêu lưu mạo hiểm + kiếm hiệp : Đang đọc "Biên Hoang" hay phết ! xin gia nhập hội các cụ Chúc các cụ vui
Bộ này cũng khá. Nhưng càng về sau càng đuối. Thiếu Tôn Ân, Yến Phi tự nhiên cũng mờ nhạt và yếu ớt hẳn đi. Huỳnh Dị viết trường thiên toàn bị đầu voi đuôi chuột. Phúc Vũ Phiên Vân, Đại Đường Song Long, Biên Hoang truyền thuyết, Tầm Tần ký đều như vậy. Tiếc quá!
Hội chợ có sách tái bản không bác, hay chỉ giới thiệu sách mới phát hành ? Em muốn tìm lại mấy quyển viết về kháng chiến chống Mỹ ngày trước kiểu như "Trong cơn gió lốc", "Hành lang phía đông".
chú StereoPhe cho em mượn cuốn "Suối Nguồn" -Đây là cuốn sách đứng đầu bảng xếp hạng những tiểu thuyết hay nhất thế kỷ 20 do Báo New York Time công bố theo bình chọn của độc giả", cuốn sách ko chỉ dành cho những KTS mà dành cho tất cả mọi người, khoảng 1000 trang...rất hay. các bác đọc thử
Mấy ông biên tập ở nhà hay nổ quá. Theo em biết báo NY Times đã bao giờ bầu bán tiểu thuyết hay nhất thế kỷ 20 đâu. Em xin trích lại nguyên văn tiếng Anh cái vụ bầu chọn om xòm này của Modern Library (một nhà xuất bản của Mỹ) (chứ không phải của báo NY Times như quảng cáo, NY Times là tờ báo đầu tiên đăng danh sách này, và sau đó lập một trang web về sự kiện này kèm lời bình). "Suối nguồn" xếp thứ 2 trong danh sách độc giả bình chọn, nhưng không có mặt trong danh sách của các nhà biên tập bình chọn. http://www.randomhouse.com/modernlibrary/100bestnovels.html http://www.nytimes.com/library/books/072098best-novels-list.html
Em xin giới thiệu đến các cụ tạp văn của Nguyễn Quang Lập "Ký ức Vụn". Các cụ đọc thử rồi feedback nhé! E thấy lối viết của NQL trong cuốn này rất đời thường (có khi còn hơi đời thường quá) nhưng đọc để giải trí rất hay! Tác giả chủ yếu kể về những đoạn ký ức tuổi thơ của mình rồi cả những kỷ niệm với các nhà báo, nhà văn, nhà thơ là bạn nữa. Rất đáng để đọc các cụ ạ!
Tối qua em lọ mọ ngồi đọc online cuốn "tiểu thuyết" đang hót tên là Sợi Xích. Ôi giời ơi!!!! - Thời gian đọc: 40 phút - Nội dung: Em chả nhớ, đại loại là có yêu đương ngoại tình nọ kia - Những chi tiết đặc sắc: Là những lời thoại trong cuốn này. Đọc 1 đoạn thoại tầm 4-5 dòng em có cảm giác vừa xơi hết cả 1 buồng chuối. Vì vậy, rất mong các bác đừng vì tò mò như em mà đọc những dòng nhảm nhí này, mất thời gian lại thêm cái bực mình. :evil:
Nói chung em khuyến khích tác giả cuốn sách này tập trung vào việc đóng phim nhiều hơn viết sách, không biết ý kiến các bác thế nào :wink: