PHỤ ĐỀ VIỆT NGỮ CHO PHIM HD

Discussion in 'Kiến thức chung về home theater' started by longdts, 9/4/09.

  1. longdts

    longdts Advanced Member

    Joined:
    27/5/08
    Messages:
    1.874
    Likes Received:
    0
    Location:
    No Where To Run
    CHÀO TẤT CẢ ANH EM HỘI HD VNAV CLUB !
    TỪ TRƯỚC TỚI GIỜ HỘI MÌNH CHƯA CÓ CHUYÊN MỤC VỀ PHỤ ĐỀ VIỆT NGỮ DÀNH CHO PHIM HD ,VÌ KHÔNG CÓ NGƯỜI PHỤ TRÁCH MÔN NÀY .HÔM NAY CHÍNH THỨC MỞ CHUYÊN MỤC DỊCH THUẬT PHỤ ĐỀ VIỆT NGỮ CHIA SẼ CHO TẤT CẢ ANH EM . SƯ MUỘI " SVN " CỦA CHÚNG TA XUNG PHONG NHẬN LÃNH TRÁCH NHIỆM CAO CẢ NÀY . DỊCH THUẬT PHỤ ĐỀ CHO PHIM LÀ MÓN ĂN TINH THẦN HÀNG NGÀY CỦA SƯ MUỘI , ĐÚNG NGHỀ LUÔN... VÌ VẬY KHÔNG CẦN PHÃI LO SƯ MUỘI MỆT MỎI :D
    DỊCH NHƯ THẾ NÀO THÌ MÌNH SẼ BÀN TIẾP , TRƯỚC TIÊN MÌNH LẤY PHỤ ĐỀ TIẾNG ANH CÓ SẲN TỪ ĐÂY http://subscene.com/search.aspx SAU ĐÓ UPLOAD PHỤ ĐỀ LÊN BOX NÀY SƯ MUỘI DỊCH XONG SẼ UPLOAD TRỞ LẠI , SƯ MUỘI THẠO 2 NGÔN NGỮ ANH PHÁP . CỤ THỂ SẼ BÀN VÀO BUỔI OFFLINE CHỦ NHẬT NÀY
     
    Tags:
  2. longdts

    longdts Advanced Member

    Joined:
    27/5/08
    Messages:
    1.874
    Likes Received:
    0
    Location:
    No Where To Run
    Trước đây có Sư Tỉ dịch nhưng bận việc cửa hàng nên thôi .
     
  3. cuongvx

    cuongvx Advanced Member

    Joined:
    12/7/06
    Messages:
    761
    Likes Received:
    2
    Location:
    Hà Nội - Việt Nam
    Hoan hô, quá hay, đánh giá cao cố gắng của Hội và Sư muội, tính tiền theo trang cũng được, hoặc lúc nào muội mỏi anh em mình thay nhau bóp vai vậy :)
     
  4. longdts

    longdts Advanced Member

    Joined:
    27/5/08
    Messages:
    1.874
    Likes Received:
    0
    Location:
    No Where To Run
    Có 1 số phim kinh điển nhưng không có khung phụ đề sẳn cho nên chỉ có cách vừa coi vừa dịch thôi , việc này chỉ có Sư Muội mới làm được .
    Trước mắt Anh Em hưởng ứng nghe , ai có sẳn phụ đề VN thì up lên chia sẽ đở phãi dịch, chừa thời gian dịch phim khác .
     
  5. longdts

    longdts Advanced Member

    Joined:
    27/5/08
    Messages:
    1.874
    Likes Received:
    0
    Location:
    No Where To Run
    ....

    Dạ, thôi dzị là tèo lun, hết đi chơi. Tinh thần là phải nghe lời sư phụ. Nhưng mà lâu lâu cũng phải thưởng đệ tử si cu la nghen. Si cu la có nhìu năng lượng, để đệ tử đủ sức đảm nhiệm trọng trách. Hix hix. Si cu la Bỉ nghen sư phụ. K thì vang Pháp, Ý j đó cũng được,


    Không thành vấn đề , cho nguyên hộp luôn ...
     
  6. nhuthungfoto

    nhuthungfoto Advanced Member

    Joined:
    10/4/06
    Messages:
    4.735
    Likes Received:
    53
    Ok, socola là chiện nhỏ, duyệt nguyên thùng luôn ... :)
    Lúc trước thấy chương trình thi Hoa hậu hoàn vũ lời thoại hay và vui có đi năn nĩ nhiều người nhưng điều bị từ chối ... " chừ ơi phê lắm ". Bây giờ thì yên tâm rồi ... Chắc chắn HD club VNAV sẽ có nhiều hàng độc ...
     
  7. bv

    bv Advanced Member

    Joined:
    8/4/07
    Messages:
    2.373
    Likes Received:
    31
    Location:
    Saigon
    Dễ thương quá! :)
     
  8. longdts

    longdts Advanced Member

    Joined:
    27/5/08
    Messages:
    1.874
    Likes Received:
    0
    Location:
    No Where To Run
    Sư Muội ơi dịch cái này đi ---------- >
    Là 2 phim Tàu Action ...
     
  9. longdts

    longdts Advanced Member

    Joined:
    27/5/08
    Messages:
    1.874
    Likes Received:
    0
    Location:
    No Where To Run
    Cái này của Anh HiềnSaigon
    Xích Bích II đồng bộ đúng rồi .
     
  10. linh moi

    linh moi Advanced Member

    Joined:
    2/4/08
    Messages:
    913
    Likes Received:
    0
    Em thêm tí thông tin nhe các bác :)
    Bác nào có acc bên HDbits thì down sup bên đó rồi úp lên thì đở nhiều hơn cho các ACE dịch súp trừ trường hợp không có mới dịch trực tiếp , theo em biết nếu ngồi dịch trực tiếp thì mất khá nhiều thời gian và khó ra được nhiều fim trong ngày lắm ạ

    Em không phải bàn ra , nếu có gì không phải các bác bỏ qua , hay MOD thấy không đúng với tiêu chí và tinh thần của hội HD nhờ MOD move dùm
    Thừa lệnh bang chủ đã chỉnh sửa lại cho phù hợp với tình hình hiện tại :)
     
  11. nhuthungfoto

    nhuthungfoto Advanced Member

    Joined:
    10/4/06
    Messages:
    4.735
    Likes Received:
    53
    Anh nói đúng chứ gì đâu phải move :)
    Mình chỉ dịch những phim quý hiếm mà " thị trường " không có thôi, chứ nếu dịch hết mớ phim HD thì mệt lắm, tội nghiệp sư muội
     
  12. buihung

    buihung Advanced Member

    Joined:
    24/5/06
    Messages:
    226
    Likes Received:
    1
    Nhờ sư muội dịch giùm phim Bẩy năm ở Tây tạng nhé. Thanks.
     
  13. Hien_SG

    Hien_SG Advanced Member

    Joined:
    20/12/05
    Messages:
    326
    Likes Received:
    2
    Cảm ơn anh Long rất nhiều.
    Tối qua em đã nạp cái phụ đề nầy cho RED CLIFF2. coi quá đã anh Long à. Hôm nào rảnh mời anh qua tệ xá xem chiếu trên màn 100" , anh coi hiệu chỉnh tối ưu HTPC dùm em.
    Còn cái phụ đề nầy:
    http://subscene.com/we-were-soldiers/su ... 13269.aspx
    Anh thấy đâu có chỉ dùm em nhe
    Thanks
     
  14. bv

    bv Advanced Member

    Joined:
    8/4/07
    Messages:
    2.373
    Likes Received:
    31
    Location:
    Saigon
    Xin các huynh đừng làm cho muội muội bị sốc nhé.
    Dịch phim thì phê lắm đó. Phải kiên nhẫn và phải theo dõi kỹ những phim có nhiều lời thoại mang tính triết lý, nên buộc phải có thời gian. Để muội ấy offline lấy tinh thần đã nhé các huynh. Và xin các huynh gởi CT Subpro để muội ấy dịch song ngữ ở hai khung cho giữ nguyên bản gốc. :)
     
  15. nhuthungfoto

    nhuthungfoto Advanced Member

    Joined:
    10/4/06
    Messages:
    4.735
    Likes Received:
    53
    Chị BV nói đúng đó, dịch phim thì phải sống theo phim thì mới hay và có hồn...
    Nên trước mắt chỉ nên đưa cho muội những phim " nhẹ nhàng ", chứ đừng đưa phim có nhiều .... thì ... :lol:
    ( lại ... nữa rồi :) )
     
  16. bv

    bv Advanced Member

    Joined:
    8/4/07
    Messages:
    2.373
    Likes Received:
    31
    Location:
    Saigon
    :oops: Ngôn ngữ của T.Y. thì không lời... để diễn tả! Không cần dịch đâu sư huynh! :oops:

    Muội: Nói vậy chứ, tỷ cũng chưa biết sư huynh nói "phim có nhìu..." cái gì! :lol:
     
  17. bv

    bv Advanced Member

    Joined:
    8/4/07
    Messages:
    2.373
    Likes Received:
    31
    Location:
    Saigon
    Vậy em nhờ sư phụ tìm thêm cho em một trợ lý để chuyên trách "hoàn thiện" phụ đề nữa.
     
  18. bv

    bv Advanced Member

    Joined:
    8/4/07
    Messages:
    2.373
    Likes Received:
    31
    Location:
    Saigon
    Là vậy nè muội:
    Do em phải đôi khi dịch phim chay (không có xem film) nên không nắm nội dung, và dịch thô (dịch nhanh chưa chau chuốt cho đúng lối xưng hô), như em đã nêu. Thì nên cần một người nữa để phụ em, người mà có tinh thần HD, đam mê film, và thích dịch thuật để chỉnh lại cho đúng theo tinh thần của film. Vậy thì em sẽ đỡ mệt hơn, sẽ thấy thoải mái khi nhận dịch film! Dịch phim thì phải có một ban dịch, chứ mình em thì đuối á!
     
  19. 208

    208 Advanced Member

    Joined:
    10/12/05
    Messages:
    6.273
    Likes Received:
    15
    Location:
    Sài Gòn-Việt Nam-Trái Đất
    BBC có cần em "lịnh" cho ông Tí Tét khiên toàn bộ dàn máy "dâng hiến" cho BBC xem phim và dịch phim cho chuẩn hông? :mrgreen:
     
  20. linh moi

    linh moi Advanced Member

    Joined:
    2/4/08
    Messages:
    913
    Likes Received:
    0
    Đam mê Phim , thích dich thuật.......... dịch chay như vậy có ra lời thoại thì chán chết :)
    Đề nghị SVN cố lên tí nửa là là có thể vừa xem HD vừa dịch thuật.......... hay là SVN cứ đưa cấu hình của máy comp của SVN lên đây cho bang chủ và các ACE khác nghiên cứu lại tí xíu ...hy vọng SVN sẻ có cái để mà đam mê nhiều hơn và có hứng thú hơn trong công việc dịch thuật :D
    Chào thân ái và kết đoàn :)
     
  21. hamzui

    hamzui Advanced Member

    Joined:
    21/5/06
    Messages:
    2.310
    Likes Received:
    70
    Vụ này căng à :D :D
     
  22. loveyou123

    loveyou123 Approved Member

    Joined:
    11/2/09
    Messages:
    34
    Likes Received:
    0
    Location:
    Dân Cầu Muối
    Đưa lên bàn nhậu bàn là xong hết :D
     
  23. Doitmyself

    Doitmyself Advanced Member

    Joined:
    21/4/06
    Messages:
    312
    Likes Received:
    1
    Location:
    Saigon
    Emi sẳn sàng đóng góp 1 tay vào vụ dịch thuật. svn co thể share đoạn nào đó cho tôi để dịch cho nhanh. Về phần "thần khí" trong phụ đề, nếu phim nào chưa xem tôi sẽ cố gắng xem lại để hiệu chỉnh. Còn film nào xem rồi, các bác ráng chịu đựng văn chương của em nhé. :D
     
  24. bv

    bv Advanced Member

    Joined:
    8/4/07
    Messages:
    2.373
    Likes Received:
    31
    Location:
    Saigon
    Khi nào dịch thì qua nhà tỷ, xem phim với tỷ, cùng dịch với tỷ, là xong. :mrgreen:
     
  25. bv

    bv Advanced Member

    Joined:
    8/4/07
    Messages:
    2.373
    Likes Received:
    31
    Location:
    Saigon
    Gian hồ lại dậy sóng rùi! :lol:
     

Share This Page

Loading...