Re: Bộ ba huyền thoại và Thần đèn đón tiếp Esoteric X-1s (p.20)! Nếu chỉ nghe nhạc ko thì ko thôi nói làm gì, rất nhiều bác chơi Hi-end có cái thú vui chính là ...mua sắm đổi chác :lol: . Mà bác dtt chưa phải là cao thủ đâu, em có ông bạn cũng chơi trên vnav này 1 tháng đổi 3 cái amp :?: . CDP, pre, amp là những thứ thường chỉ ở trọ nhà các bác có gu đổi chác các bù vì khá dễ dàng trong việc khuân vác di chuyển :lol: Các bác cứ vẽ cho bác dtt đổi loa là sai bét cái quan điểm rồi. Loa nặng khó đổi chác lắm, bác dtt nhỉ :lol:
Re: Bộ ba huyền thoại và Thần đèn đón tiếp Esoteric X-1s (p.20)! Huyền thoại & thần đèn là cái chi chi ......... mà bác chủ cứ loay hoay thay đổi thiết bị. Huyền thoại và thần đèn trở nên vô nghĩa khi các thết bị không hợp với nhau.
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Em đồ là với hiện trạng phòng nghe như P1, mà bác lại chưa có phương án khắc phục, thì các em có ngón nghề cỡ nào cũng khó hợp với ý bác lém. Kính,
Re: Bộ ba huyền thoại và Thần đèn đón tiếp Esoteric X-1s (p.20)! Đã thế mặc xác bác Nhưng bán rì giẻ thì gọi em nhá :wink:
Re: Bộ ba huyền thoại và Thần đèn đón tiếp Esoteric X-1s (p.20)! Em chào các Bác ,xin đổi tên Bác dtt thành Bác huyền thoại Bác đừng mắc em nhé).em đọc trên báo nghe nhìn,họ tạm chia thành 2 loại ;01 đam mê âm thanh thật sự ,khi có` môt món đồ họ tìm cách khai thác chất âm của nó 1 cách triệt đề...;02 đam mê công nghệ :lol: em trốn đây
Re: Bộ ba huyền thoại và Thần đèn đón tiếp Esoteric X-1s (p.20)! Em thấy nhiều anh em đổi chác còn nhiều hơn cả bác Dtt ấy chứ, nhưng vấn đề họ có dũng cảm show-up hết lên trên này hay không. Tóm lại, ai chả phải trải qua những lúc thế này hả mấy bác, mà đổi đồ để lấy kinh nghiệm, để thưởng thức triết lý âm thanh của các hãng khác nhau cũng là cái thú lành mạnh mà. Quan trọng là chơi trong khả năng, ko làm ảnh hưởng tới các việc khác của cuộc sống thì cũng đáng bác ah.
Re: Bộ ba huyền thoại và Thần đèn đón tiếp Esoteric X-1s (p.20)! Em thấy nhiều anh em đổi chác còn nhiều hơn cả bác Dtt ấy chứ, nhưng vấn đề họ có dũng cảm show-up hết lên trên này hay không. Tóm lại, ai chả phải trải qua những lúc thế này hả mấy bác, mà đổi đồ để lấy kinh nghiệm, để thưởng thức triết lý âm thanh của các hãng khác nhau cũng là cái thú lành mạnh mà. Quan trọng là chơi trong khả năng, ko làm ảnh hưởng tới các việc khác của cuộc sống thì cũng đáng bác ah.[/quote] Bác nói chuẩn không cần chỉnh "câu này em học bên otofun" các bác đừng chấp em nhé :mrgreen:
Re: Bộ ba huyền thoại và Thần đèn đón tiếp Esoteric X-1s (p.20)! Bác nói câu '" chuẩn không cần chỉnh" đúng là chẳng cần chỉnh vì quá chuẩn rồi ah :lol: ( câu này em lại học được của AnhHai đới). Sozi anh Tùng cho em si`pam tý.
Re: Bộ ba "huyền thoại" có thể sẽ phải chia tay... XIN PHÉP CHO HỎI BÁC LÀ NGHIẾP ẢNH GIA HAY SAO MÀ CHỤP ĐẸP THẾ! CÁI GÌ CŨNG HAY, NGƯỠNG MỘ NGƯỠNG MỘ. THÂN ÁI!
Re: Bộ ba huyền thoại chia tay Sony x707es để đón tiếp X-1s! Em không lăn tăn gì khi gọi cho anh cũng vì đọc được câu này đấy anh Tùng ạ. Khi nào hoàn chỉnh được hệ thống em sẽ sau báo cáo nhé. :arrow: Anh đã nộp đơn xin ra khỏi hội Sony chưa
Re: Bộ ba huyền thoại chia tay Sony x707es để đón tiếp X-1s! Chúc mừng Sony x707es có được minh chủ mới! Mong Phong sớm có được bộ dàn ưng ý và hy vọng sẽ sớm có dịp gặp lại em nó tại nhà Phong nhé!
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Lâu lắm không thấy bác Dtt post bài, không biết bác có gì mới chưa, anh em tham gia mỗi người một ý- vì mỗi người một gu nghe- nhưng tựu chung cũng chỉ muốn bác ổn định sự phối ghép để đỡ học phí thôi, liệu có làm bác buồn không, mà thấy bác im ắng quá ./.
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Đúng rồi, bác DTT đâu rồi, k thể để topic ngưng 1 cách lãng xẹt thế này được
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Bộ 3 huyền thoại chuẩn bị về nhà em rồi bác Cai ạ. Bác DTT đâu rồi ?
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Bác Cai thông cảm, theo tin hành lang em nhận được thì bác dtt vừa rồi làm tua Miền Trung và Miền Tây không biết giờ này về tới HN chưa nên có lẽ ít có dịp post bài
"Đợi Anh Về" Đây là bài thơ rất hay của nhà thơ Xô Viết Xi-Mô-Nốp, đã được nhà thơ Tố Hữu dịch ra tiếng Việt (năm 1947) thông qua một bản dịch bằng tiếng Pháp. Bản dịch của Tố Hữu khá hay, và đã đi vào tâm hồn của biết bao người Việt Nam ... ‘Đợi Anh Về’ Em ơi, đợi anh về Đợi Anh hoài Em nhé, Mưa cứ rơi dầm dề Ngày cứ dài lê thê Thì Em ơi cứ đợi. Dù tuyết rơi gió nổi Dù nắng cháy Em ơi Bạn cũ có quên rồi Đợi Anh hoài Em nhé. Tin Anh dù vắng vẻ, Lòng ai dù tái tê Chẳng mong chi ngày về Thì Em ơi, cứ đợi. Em ơi, Em cứ đợi Dù ai nhớ thương ai Chẳng mong có ngày mai Dù mẹ già con dại Hết mong Anh trở lại Dù bạn viếng hồn Anh Yên nghỉ nấm mồ xanh Nâng chén tình dốc cạn Thì Em ơi mặc bạn Đợi Anh hoài nghe Em Tin rằng Anh sắp về. Đợi Anh, Anh lại về Trông chết cười ngạo nghễ Ai ngày xưa rơi lệ Hẳn cho sự tình cờ Nào có biết bao giờ Bởi vì Em ước vọng, Bởi vì Em trông ngóng Tan giặc, bước đường quê Anh của Em lại về. Vì sao Anh chẳng chết Nào bao giờ ai biết Có gì đâu Em ơi Chỉ vì không ai người Biết như Em chờ đợi. (Tố Hữu dịch)
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Жди меня В.С. , 1941 Жди меня, и я вернусь. Только очень жди, Жди, когда наводят грусть Желтые дожди, Жди, когда снега метут, Жди, когда жара, Жди, когда других не ждут, Позабыв вчера. Жди, когда из дальних мест Писем не придет, Жди, когда уж надоест Всем, кто вместе ждет. Жди меня, и я вернусь, Не желай добра Всем, кто знает наизусть, Что забыть пора. Пусть поверят сын и мать В то, что нет меня, Пусть друзья устанут ждать, Сядут у огня, Выпьют горькое вино На помин души... Жди. И с ними заодно Выпить не спеши. Жди меня, и я вернусь, Всем смертям назло. Кто не ждал меня, тот пусть Скажет: - Повезло. Не понять, не ждавшим им, Как среди огня Ожиданием своим Ты спасла меня. Как я выжил, будем знать Только мы с тобой,- Просто ты умела ждать, Как никто другой. ______________________________________________________________________________ Konstantin Mikhailovich Simonov sinh 1919 tại thành phố Sankt-Peterburg là một nhà văn, nhà thơ và nhà biên kịch Liên Xô nổi tiếng với những tác phẩm viết về Chiến tranh giữ nước vĩ đại. Có lẽ tác phẩm được biết tới nhiều nhất của Simonov là bài thơ Đợi anh về (Жди меня), một trong những bài thơ hay và được biết đến nhiều nhất của Văn học Xô viết trong Thế chiến thứ hai. Tháng 10 năm 1941, trong khi quân Đức đang tiến như vũ bão về thủ đô Moskva và Hồng quân đang lâm vào thế phải chống đỡ rất khó khăn, Konstantin Simonov đã cho ra đời bài thơ Đợi anh về (Жди меня). Ban đầu, bài thơ được sáng tác với ý định dành tặng riêng cho người yêu của tác giả là nghệ sĩ Valentina Serova, nhưng tình cờ tâm trạng của người lính trong bài thơ đã trùng với tâm trạng chung của hàng triệu người lính Hồng quân đang chiến đấu trên mặt trận, vì vậy "Đợi anh về" đã nhanh chóng trở nên phổ biến ở Liên Xô và sau đó là nhiều nước khác trên Thế giới.
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Wait for me, So it will be to Valentina Serova, 1941 Wait for me, and I'll come back! Wait with all you've got! Wait, when dreary yellow rains Tell you, you should not. Wait when snow is falling fast, Wait when summer's hot, Wait when yesterdays are past, Others are forgot. Wait, when from that far-off place, Letters don't arrive. Wait, when those with whom you wait Doubt if I'm alive. Wait for me, and I'll come back! Wait in patience yet When they tell you off by heart That you should forget. Even when my dearest ones Say that I am lost, Even when my friends give up, Sit and count the cost, Drink a glass of bitter wine To the fallen friend - Wait! And do not drink with them! Wait until the end! Wait for me and I'll come back, Dodging every fate! "What a bit of luck!" they'll say, Those that would not wait. They will never understand How amidst the strife, By your waiting for me, dear, You had saved my life. Only you and I will know How you got me through. Simply - you knew how to wait - No one else but you.
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Attends-moi (Simonov, 1941) Si tu m'attends, je reviendrai, Mais attends-moi très fort. Attends, quand la pluie jaune Apporte la tristesse, Attends quand la neige tournoie, Attends quand triomphe l'été Attends quand le passé s'oublie Et qu'on attend plus les autres. Attends quand des pays lointains Il ne viendra plus de courrier, Attends, lorsque seront lassés Ceux qui avec toi attendaient. Si tu m'attends, je reviendrai. Ne leur pardonne pas, à ceux Qui vont trouver les mots pour dire Qu'est venu le temps de l'oubli. Et s'ils croient, mon fils et ma mère, S'ils croient, que je ne suis plus, Si les amis las de m'attendre Viennent s'asseoire auprès du feu, Et s'ils portent un toast funèbre A la mémoire de mon âme.. Attends. Attends et avec eux refuse de lever ton verre. Si tu m'attends, je reviendrai En dépit de toutes les morts. Et qui ne m'a pas attendu Peut bien dire : "C'est de la veine". Ceux qui ne m'ont pas attendu D'où le comprendraient-ils, comment En plein milieu du feu, Ton attente M'a sauvé. Comment j'ai survécu, seuls toi et moi Nous le saurons, C'est bien simple, tu auras su m'attendre, comme personne.
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Tình em (1962, thơ Ngọc Sơn, nhạc Huy Du) Nghe online: http://nhacso.net/Music/Song/Cach-Mang/ ... /05F626D3/ Khi chiếc lá xa cành, lá không còn màu xanh Mà sao em xa anh Đời vẫn xanh rời rợi Có gì đâu em ơi Tình yêu là sự sống Nên nắng hửng trong lòng Mạch đời căng máu nóng Anh anh đi xa bao núi Tình yêu như khe suối Lưu luyến và nhớ thương chảy theo anh khắp rừng Anh anh đi xa càng xa Tình em như cỏ hoa Âu yếm và thiết tha theo anh dài nương rẫy Anh anh đi xa bao núi Tình em như khe suối Anh đi biệt tháng ngày Tình em như sông dài Khi chiếc lá xa cành Lá không còn màu xanh mà sao em xa anh Đời vẫn xanh rời rợi Có gì đâu em ơi ! Tình yêu là sự sống Nên nắng hửng trong lòng mạch đời căng máu nóng Nên nắng hửng trong lòng mạch đời căng máu nóng.
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Sao lại đang bộ ba huyền thoại, thần đèn rồi thì Esoteric .... chuyển sang thơ thế này bác Tùng ơi! Dù sao cũng chúc mừng bác đã có thêm thành viên mới ! Khi nào đổi thì ới em nhé!
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Sao Bác không đổi cặp loa khác đi Bác, phần quang trong ma không đổi mà bác cứ.....
Re: Bộ ba huyền thoại, Thần đèn và Esoteric X-1s Em xin phép các bác được có thêm chút thời gian để "suy tưởng" ạ... Auguste Rodin. The Thinker. 1879-1889. Bronze, life-size