CLB đọc sách

Discussion in 'Quán Cafe VNAV' started by caithang, 13/10/09.

  1. CAPTAIN

    CAPTAIN Advanced Member

    Joined:
    19/8/08
    Messages:
    1.435
    Likes Received:
    27
    Location:
    Somewhere Out There
    Là văn học bác ạ.
     
  2. caithang

    caithang Advanced Member

    Joined:
    6/4/06
    Messages:
    8.982
    Likes Received:
    39
    Location:
    Hanoi
    Bác Chikboong nói hay quá, em cũng chịu k đọc trên mạng được.
    Biết ngoại ngữ đọc được nguyên tác còn hiểu và hay gấp 3 phải k các bác ???

    @Chik : lật trang bác có đưa ngón tay lên chấm ướt rồi lật k đấy
    :D
     
  3. caithang

    caithang Advanced Member

    Joined:
    6/4/06
    Messages:
    8.982
    Likes Received:
    39
    Location:
    Hanoi
    Theo em viết đúng phải là Lưu Tinh . Hồ Điệp . Kiếm và Thiên Nhai . Minh Nguyệt . Đao
    Em k nhớ lắm, hình như bác Trần Mặc bàn về cách đặt tên truyện của Cổ bảo phải viết thế mới hay mới đúng :D (dấu chấm chứ k phải gạch ngang, trong tiếng Hán ý).
    Ô, Hái hoa đại đạo ẵm giải Mai Hoa Đạo Vương thì cũng k có gì cữong từ đoạt lý cả, chị em sợ nhất bác luyện Quỳ Hoa Bảo Điển thôi

    Bác Loving cho mấy bài về Kiếm Hiệp đi nào, em chắc chắn trong vnav rất nhiều người mê Kiếm Hiệp
     
  4. BAB

    BAB Advanced Member

    Joined:
    3/8/09
    Messages:
    1.985
    Likes Received:
    0
    Vâng, em nghe các bác bàn Murakami với cả văn hóa Nhật em ngưỡng mộ quá. Nhân lại nhớ đến "Thạch kiếm" mới mượn chiêu cắt cuống hoa, các bác khác bọt đành thôi vậy.
     
  5. chich_bong_oi

    chich_bong_oi Advanced Member

    Joined:
    16/3/06
    Messages:
    2.336
    Likes Received:
    23
    Location:
    Hà Nội
    Kụ ác quá, thế nào cũng cài cắm được:
    1-Thứ nhất, Cái thằng không phải tên là Quạ
    2-Thứ hai, giữa câu không viết hoa chữ "C"
    :mrgreen:

    Em không quá ngạc nhiên với sự xuất hiện của âm nhạc trong tiểu thuyết của Murakami vì tay này nghiện nhạc classic & jazz.

    Bác Caithang có đề cập đến vấn đề dục tính trong truyện của Nhựt, khiến em nhớ đến "Chiếc chìa khóa" (có cả phim nhưng dĩ nhiên không hấp dẫn bằng truyện). Từ đầu đến cuối chỉ là ám ảnh về dục tính nhưng ẩn chứa phía sau là các mối quan hệ giữa truyền thống & xã hội hiện đại. Song cái này đọc cũng căng vì cứ thắt mãi mà không mở. Thậm chí căng hơn cả văn của Murakami.
     
  6. nonstophit

    nonstophit Advanced Member

    Joined:
    1/8/09
    Messages:
    101
    Likes Received:
    0
    .
    e ko hiểu từ nay của bác lắm..rưng Nauy xuất bản lâu quá rồi,năm 87 có lẽ.
    chúng ta ai cũng có giới hạn riêng mình cả!
    Chiều sâu cuốn sách hay bộ phim.bài nhạc...tất cả chỉ đạt đến chiều sâu của người đọc,ng xem,nghe thôi.
    ta đọc ta..và ta viết cảm nhận về ta...nó nghiệt vậy
    chứ ko hẳn viết cảm nhận về cuốn sách
     
  7. Loving

    Loving Advanced Member

    Joined:
    4/12/05
    Messages:
    1.913
    Likes Received:
    24
    Location:
    Cực Chuối Lạc Bang Giáo
    Vâng, em nghe các bác bàn Murakami với cả văn hóa Nhật em ngưỡng mộ quá. Nhân lại nhớ đến "Thạch kiếm" mới mượn chiêu cắt cuống hoa, các bác khác bọt đành thôi vậy.[/quote]

    Ặc. Em nào dám bàn gì đến văn hóa của Nhật đâu. Murakami thì em chỉ nêu cảm xúc của em là chính thôi. Với kiếm pháp như của bác thì hớt ngọn cả cánh đồng hoa còn được chứ cắt cuống ăn thua gì. Hê hê. Chiêu này trong võ công của Tàu nó gọi là Thuận thủy thôi châu hay hơn hay Thuận thủ khiêu dương hay hơn bác nhỉ?
     
  8. hamzui

    hamzui Advanced Member

    Joined:
    21/5/06
    Messages:
    2.310
    Likes Received:
    71
    Các bác đã đọc tác phẩm kinh điển "Cô giáo Pixel Garden" chưa????
     
  9. BAB

    BAB Advanced Member

    Joined:
    3/8/09
    Messages:
    1.985
    Likes Received:
    0
    Dạ thế em lại xin rón rén hầu bác. Em theo trường phái cảm thấy hay là được nên chỉ dám bập bẹ tán láo. Chứ em nào dám vì hoa đuôi sóc mà chặt liễu. :D

    Em xin trân trọng giới thiệu (lại) cùng các bác tác phẩm Thạch kiếm, tiểu thuyết kể về cuộc đời của Miyamoto Musashi, kiếm sỹ Nhật Bản sống vào cuối thế kỷ 16 đầu thế kỷ 17, được xưng tụng là Độc Cô Cầu Bại. Miyamoto Musashi là cha đẻ của trường phái song kiếm (một dài, một ngắn) và cũng là tác giả của "The book of five rings", sách gối đầu giường của các samurai Nhật. (Một chi tiết ngoài lề khá thú vị, đầu những năm 80, các samurai Nhật thời hiện đại, tức là các ông chủ tập đoàn, công ty Nhật, tấn công thị trường Mỹ. Quyển "The book of five rings" trở thành sách gối đầu giường của các chủ tịch tập đoàn, giám đốc công ty Mỹ :mrgreen:)

    Nguyên tác tiếng Nhật: Musashi
    Tác giả: Eiji Yoshikawa
    Bản dịch tiếng Việt: Thạch Kiếm (dịch từ nguyên tác tiếng Nhật và bản tiếng Pháp "La pierre et le sabre")
     
  10. Loving

    Loving Advanced Member

    Joined:
    4/12/05
    Messages:
    1.913
    Likes Received:
    24
    Location:
    Cực Chuối Lạc Bang Giáo
    Vâng. Hi hi. Bác mà chặt liễu thì những ông cố ý tưới liễu thành rừng hẳn là buồn lắm. Riêng về Musashi thì theo em biết tiểu thuyết, truyện ngắn, thơ, truyền kỳ, giai thoại về ông này chắc phải lên đến con số cả ngàn mất. Thạch kiếm là một tác phẩm rất xuất sắc, nhưng em lại không thích, vì nó hơi dài dòng và trau chuốt quá (không hiểu do tác giả Eiji Yoshikawa hay dịch giả Cung Vũ). Em thích cuốn Koudan Myamoto Musashi của Ito Ryocho hơn. Cuốn này viết ngắn gọn, súc tích, văn chương rất thô tháp, mộc mạc, đôi khi hơi cộc, giống hệt con người của Musashi vậy. Trận đánh cuối cùng giữa Musashi và Sasaki Kentosai Ganryu đúng kiểu anh hùng trọng anh hùng, lối mô tả có phần rất gần với Cổ Long. Bản dịch tiếng Việt của Võ Văn Nhất Như.

    "The book of five rings" tên Hán Việt gọi là "Ngũ luân thư". Hi hi. Làm em nhớ đến 5 cái vòng của Kim Luân Pháp Vương. Tiếc là sau này hậu duệ của Musashi không ai phát huy được cái tinh diệu của môn đánh song kiếm, có lẽ do họ không có tố chất vượt trội như Musashi.
     
  11. BAB

    BAB Advanced Member

    Joined:
    3/8/09
    Messages:
    1.985
    Likes Received:
    0
    Mấy hôm vừa rồi bận quá không hầu chuyện bác. Xin bàn tiếp chuyện Musashi. Cung Vũ văn phong chỉn chu, bản dịch của ông chúng ta nên dùng làm đồ tham chiếu. Còn bản dịch mà em muốn giới thiệu ở đây là của dịch giả Tự Tình, theo lối phóng tác, đậm mùi kiếm hiệp à la Cổ Long. Bác nào thích "Ân thù kiếm lục" chắc sẽ không thất vọng khi đọc "Thạch kiếm" (mà có khi Tử Y Hầu giong thuyền từ Nhật tới Trung Quốc chẳng biết chừng :D). Trên vnthuquan có đăng bản dịch này, hoặc giả các bác thích ngửi mùi thơm của giấy thì xin mời qua xuhasaba đặt mua sách nhập.


    Quyển này hình như không có bản in bác ơi ? Em ra hàng sách định mua tặng bác cầm về nam mà tìm chẳng thấy. :(
     
  12. caithang

    caithang Advanced Member

    Joined:
    6/4/06
    Messages:
    8.982
    Likes Received:
    39
    Location:
    Hanoi
    Bác cho xin link download mí, em tìm link toàn thấy chết mất rồi :(
     
  13. Loving

    Loving Advanced Member

    Joined:
    4/12/05
    Messages:
    1.913
    Likes Received:
    24
    Location:
    Cực Chuối Lạc Bang Giáo
    Em không hiểu sao "Cán hoa tẩy kiếm lục" mà lại dịch thành "Ân thù kiếm lục", cái tên nghe tầm thường quá chừng. Trong "Huyết hải phiêu hương" Cổ Long có nhắc đến chiêu Nghịch Phong nhất đao trảm, không biết có liên quan gì đến ông tổ phái Nhất đao Ito Ittosai không nhỉ. Ông này được Musashi coi là một trong hai người biết phá Thập tự kiếm. Kiếm hiệp Nhật Bản cũng nhiều truyền kỳ ghê.

    "Cán hoa tẩy kiếm lục" là cuốn Cổ Long viết lúc chuẩn bị lên tới đỉnh cao. Tuy chưa thật xuất sắc nhưng cũng bắt đầu lộ ra phong phạm của cao thủ rồi. :D
    Bản dịch Thạch kiếm của Tự Tình em chưa đọc, lúc nào rảnh chắc cũng phải nghiên cứu mới được. Cảm ơn sự chỉ dẫn của bác...
     
  14. Secky

    Secky Advanced Member

    Joined:
    22/2/06
    Messages:
    1.008
    Likes Received:
    0
    Location:
    Hà Nội
    Nể các bác thật, đặc biệt là bác Loving. Không biết bác có hoạt động chuyên nghiệp trong lĩnh vực văn học không. Em giờ cầm cuốn văn học lên đọc không vào. Những gì đọc được trước kia cũng rơi rụng mất cả. Đầu giờ toàn nghĩ bậy, chán lắm.
     
  15. Blues

    Blues Advanced Member

    Joined:
    30/8/07
    Messages:
    563
    Likes Received:
    5
    Thạch Kiếm bác Cung Vũ dịch hơi vân vê chuốt quá thật, nhiều đoạn mất đi tính cô đọng của "thiền". Thêm nữa em khoái viết về những đoạn uýnh nhau là phải dồn dập chứ bác Cung Vũ dịch thành nhẩn nha quá :D
     
  16. Blues

    Blues Advanced Member

    Joined:
    30/8/07
    Messages:
    563
    Likes Received:
    5
    Bác Loving em nghe đồn có vợ là cước sắc trong làng văn làng báo chi đó.

    @BAB : dịch Cổ Long phải có chút phóng túng trong đó mới thích thú bác nhể ?
     
  17. Loving

    Loving Advanced Member

    Joined:
    4/12/05
    Messages:
    1.913
    Likes Received:
    24
    Location:
    Cực Chuối Lạc Bang Giáo
    Nói thật với bác là em giờ nghe nhạc bị bão hòa. Sách thì vẫn đọc đều, đều hơn nghe nhạc. Em không làm văn học chuyên nghiệp, nhưng đọc cũng phục vụ một phần cho công việc của em, nên vẫn phải đọc thôi bác ạ. Cũng may là vẫn thấy thích đọc, chứ nghe nhạc, nhiều hôm đứng nhìn bộ dàn rồi lại ngán ngẩm quay ra (chắc tại dàn nhà em cỏ úa quá)... :(
     
  18. tranman

    tranman Moderator

    Joined:
    10/7/06
    Messages:
    5.039
    Likes Received:
    1.712
    Các tác phẩm của Haruki Murakami em đã đọc: Rừng Na Uy, Phía Nam biên giới - phía Tây mặt trời, Biên niên sử chim vặt dây cót, Kafka bên bờ biển... truyện của tác giả này rất khó đọc vì nhiều triết lý quá, nhưng những ai yêu thích tác giả này sẽ tìm được nhiều điều hay trong tác phẩm.

    Gần đây em cũng đọc lại truyện kiếm hiệp hoặc tiên hiệp của các tác giả mới (ngoài Kim Dung và Cổ Long) như Huỳnh Dị, Tiêu Đỉnh, Thương Nguyệt, Phượng Ca, Bộ Phi Yên ... các bộ truyên nhự Tầm Tần Ký (bộ này cực hay), Song Long Đại Đường, Tru Tiên (thể loại tiên hiệp, quyển cuối dở quá, làm hỏng cả bộ truyện), Mặc Hương Ngoại Truyện, Thính Tuyết Lâu hệ truyện, Ảo thế, Thất Dạ Tuyết (truyện này đặc sắc lắm), Côn Luân (bộ này khá, nhiều tình tiết giống AHXĐ của Kim Dung, thêm phần toán học khá hay), Thương Hải (bộ này rất hay, Phượng Ca xây dựng cốt truyện thật tài tình, lôi cuốn) ...

    Rảnh rỗi. đọc lại Harry Potter quyển 7, thấy hay lạ, chợt nghĩ lại lần trước mình đọc nhanh quá, thật uổng phí. Tiện đó đọc lại Bố Già, Hai số phận ... vẫn thấy hay như ngày nào.

    Một tác giả em rất thích từ nhiều năm nay là A.J Cronin (http://en.wikipedia.org/wiki/A._J._Cronin), săn lùng ở các tiệm sách cũ, em đã sưu tầm được các truyện của ông như Thành trì, Những ngày xanh, Thân phận thầy lang, Đảo hoàng yến, Cô gái và hoa hướng dương, Người làm vườn Tây Ban Nha, Ba chị em, Lâu đài người bán nón, Ánh sáng phương Bắc, Những năm tháng ảo vọng ...


    Trang web dưới đây cò rất nhiều truyện dạng ebook. có thể download chương trình Mobireader (miễn phí) về để đọc, mời mọi người tham khảo
    http://www.tinhte.com/forum/t4263/
     
  19. audioenjoy

    audioenjoy Advanced Member

    Joined:
    27/3/06
    Messages:
    83
    Likes Received:
    1
    Còn em đang gối đầu giường "Chúng ta thoát thai từ đâu" của Ernst Muldashev. Có bác nào cùng chí hướng với em không ạ?
     
  20. BAB

    BAB Advanced Member

    Joined:
    3/8/09
    Messages:
    1.985
    Likes Received:
    0
    Chưởng thì em xin phép được đọc, đọc và bình loạn. Còn bình luận thì em chịu, vì truyện chưởng thường em đọc nhanh, chỉ nhớ lõm bõm, nói ra không bõ công các bác nhếch miệng :oops: Trong các tác giả lớp cũ, ngoài Kim Dung, Cổ Long, có một nhà văn em rất thích đọc đến ... 2/3 tác phẩm là Ngọa Long Sinh. Không hiểu như ông này thì Murakami gọi là gì nhỉ ? :D

    Ngoài phóng túng trong kiên định. Phóng bút xuống văn ôi chao là khó.
     
  21. Loving

    Loving Advanced Member

    Joined:
    4/12/05
    Messages:
    1.913
    Likes Received:
    24
    Location:
    Cực Chuối Lạc Bang Giáo
    Ngọa Long Sinh em không thích lắm. Kể cả Kim Kiếm Điêu Linh do đích thân Bùi Giáng lão gia dịch. Em có đọc qua vài bộ của ông Rồng nằm này nhưng thực sự là không có ấn tượng gì...
     
  22. BAB

    BAB Advanced Member

    Joined:
    3/8/09
    Messages:
    1.985
    Likes Received:
    0
    Xây dựng nhân vật tầng tầng lớp lớp xong bỏ đó là Ngọa Long Sinh :lol: Em đồ rằng Tưởng Giới Thạch mê truyện của ông ta ở điểm này :p

    Chưởng, một thời quen thân với dân Hà Nội hơn cả phở, mà cũng chẵng ai màng. Nói chuyện văn chương trên vnav có lẽ là không hợp. Thôi, em té đi uống bia hơi vậy.
     
  23. Loving

    Loving Advanced Member

    Joined:
    4/12/05
    Messages:
    1.913
    Likes Received:
    24
    Location:
    Cực Chuối Lạc Bang Giáo
    Chuyển qua bia chai đi bác. Hi hi... Bác có đọc Ôn Thụy An không?
     
  24. BAB

    BAB Advanced Member

    Joined:
    3/8/09
    Messages:
    1.985
    Likes Received:
    0
    Em chưa đọc bác ạ. Ngày xưa ra hàng sách, bộ nào dưới ba quyển là em không thuê, vì em không quen đọc hai tác giả trong một buổi. Thế có được tính là chung thủy không bác nhỉ ? :lol:
     
  25. Loving

    Loving Advanced Member

    Joined:
    4/12/05
    Messages:
    1.913
    Likes Received:
    24
    Location:
    Cực Chuối Lạc Bang Giáo
    Bộ này ba cuốn mà bác... Hai cuốn sau là Bức thông điệp bi thảm của cổ nhân và Trong vòng tay Sam-ba-la. Em đọc rồi, nhưng cũng không thích lắm, vì các giả thuyết của ông bác sĩ nhãn khoa này đưa ra quá mơ hồ, thiếu thuyết phục và mang đầy tính chủ quan. Link cả núi thiêng của Tây Tạng với Kim tự tháp thì thật là nhân tài. Các chi tiết về 5 thế hệ người trên trái đất cũng huyền bí và thần thoại quá. Chưa kể kiểu phiên âm em chả thích tí gì. Nhưng dịch từ tiếng Nga cũng chịu vậy thôi...
    Mấy dạng sách này trước 1975 rất nhiều. Còn gần đây nếu bác nào thích đọc về những chuyện huyền bí khó giải thích mời tìm đọc Văn minh Tây Tạng, không thiếu chuyện về phi hành, chuyển thế đầu thai, chiêm tinh... Nói chung Mật Tông là một đề tài rất hấp dẫn...
     

Share This Page

Loading...