http://www.thanhnien.com.vn/News/Pages/ ... 34443.aspx "Trong nghiên cứu khoa học, khi muốn trích dẫn một tài liệu nào đều phải ghi nguồn nhưng tại sao cuốn sách của ông lại không có phần quan trọng như thế? - Chúng tôi rất tôn trọng những người đi trước. Lý do không đưa hết vào danh mục vì nhóm này có nhiều người biên soạn. Có thể có thiếu sót về một số danh mục tài liệu tham khảo nhưng chúng tôi không cố ý. Có lẽ chúng tôi sẽ liệt kê toàn bộ nguồn tài liệu tham khảo trong lần tái bản tới. Qua vụ này, chúng tôi có thêm bài học rằng danh mục tài liệu tham khảo là rất quan trọng."
:lol: He he ... Vậy là đường đường chính chính tiếp tục phát hành thêm một bản mới , và bác TS này lại thêm một lần nặng túi nữa ! :mrgreen: Vậy mới xứng tầm "nhìn xa" của Tiến sĩ chứ !
Đây là sự trùng hợp bất ngờ. Không phải bà Cúc luộc ông Thơ mà cả 2 cùng luộc ông Jeff nhưng không biết trước.
Dịch vụ bán chữ mà các bác ... người có mác mà còn làm vậy thì nền giáo dục nước nhà sao đột phá được.
Vụ sách dịch có cải biên mà ghi thành tên tác giả thường xảy ra lắm ạ, không chỉ có ông ni... Đặc biệt là sách về quản trị kinh doanh, trừ số ít như GS Tôn Thất Nguyễn Thiêm là có thể lập thuyết được, em thấy đa phần đều dịch xong gắn tên lên là chủ yếu. Thậm chí còn thêm thắt suy luận hỏng hết mô hình gốc của người ta. Một phần do VN đi sau khá xa về lý thuyết quản trị, một phần do muốn có học hàm thì phải có sách, một phần tự du di cho mình rồi tự AQ quên béng đi, còn mấy phần nữa liệt kê không hết ạ... Vậy nên mua sách em hay đề nghị ráng mà đọc sách gốc, không được thì mua sách dịch của tác giả nổi tiếng và do NXB nổi tiếng phát hành (né mấy ông NXB Đồng Nai, Cà Mau...)
Em thấy ngoài đời hay có câu giới thiệu "..tôi quen một ông giáo sư, nhưng ông này khá giỏi ...". Ngẫm cũng thấy đung đúng....
Những kiểu này nhiều lắm các bác ạ, chả gì ở khoa em đây này, các bác học viên ThS làm luận văn tốt nghiệp cứ phải chọn cái đề tài nào có ai làm rồi để có thể copy, mà chuyện trích dẫn Tài liệu Tham khảo mới buồn cười chứ, lung tung cả , có ông chả học tý tiếng Đức nào mà trong phần TLTK bê nguyên 1 đống sách tiếng Đức (copy nguyên si một quyển luận văn khác mà các bác), thế mà giáo viên hướng dẫn lẫn Hội đồng bảo vệ các thầy cũng chả buồn nói gì, chán toàn tập. Theo em được biết ở nước ngoài, nếu luận văn của anh mà giống > 10% một công trình trước đó người ta đã có quyền đánh trượt rồi, ở mình thì có mà giống đến 90% luôn. :lol: Thế nên em rút ra kinh nghiệm: không nên phấn đấu trở thành GS-TS gì, "Quan nhất thời, dân vạn đại", em cứ anh phó thường dân mà làm, khỏe người
He he đạo văn thì đâu mà không có? Căn bản trong 1 luận án là trích dẫn phải chỉ rõ nguồn thì thằng gs này làm bộ quên tuốt. Thế thì ... làm sao mà dạy cho lớp người sau? Thành viên dùng ngôn từ phù hợp diễn đàn. Không nên dùng ngôn ngữ khi offline. ThanhChi
Việc này cũng như các thắc mắc của anh em trong mua bán, rao vặt trên diễn đàn, chưa kết luận được đâu bác ơi. Mình thấp nhân chưa hiểu được ngọn ngành vấn đề, thấy bác cao hơn nhân này nói rằng: Những ngày qua tôi có nghe nói đến tên cuốn sách này. Tuy nhiên, đến nay tôi chưa biết nội dung như thế nào nên chưa thể trả lời.... Chúng tôi sẽ mua cuốn sách của GS Jeff Madura trong thời gian sớm nhất để tìm hiểu. Bác nào tìm được sách này thì ship cho bác ấy một cuốn giúp bác ấy tìm hiểu rồi bác ấy sẽ có thông tin phản hồi, chắc không lâu đâu, bác ấy là Tiến sỹ trình độ rất cao có lẽ tìm hiểu việc này chỉ mất vài năm thôi. Theo các bác liệu bác ấy có cần tham khảo thêm ý kiến bác PGS-TS Phan Thị Cúc không?
Muốn mua sách này thì thiếu gì. Chỉ cần Google 1 cái là ra hàng trăm bản từ 1st edition đến 9th edition đủ cả. Nếu cao nhân muốn mua bản bằng pdf thì cũng dể ẹt có gì mà cao nhân phải mò mẫm thua cả thấp nhân. Chỉ căn cứ vào bài phỏng vấn là thấy ... gs này nói quanh chạy tội chả dám đi vào vấn đề (trừ phi bài phỏng vấn là dựng đứng lên). Có con bé bên Mỹ này viết văn khá hay trở thành 1 nhà văn trẽ em nổi tiếng bổng 1 ngày mất hết tiếng tăm vì trong cuốn sách cô bé có 1 đoạn cóp từ 1 cuốn sách khác. Xin lỗi bao nhiêu cũng không được và thế là đời em .. thành úa tàn. Nhắc nhở lần thứ hai: Thành viên dùng ngôn từ phù hợp diễn đàn. Không nên dùng ngôn ngữ khi offline. ThanhChi @Đã sửa từ không phù hợp.
đây là 1 thực trạng hiển nhiên trong hầu hết các tài liệu, nghiên cứu ở nước ta. nếu các bác không tin, xin hãy phỏng vấn các tác giả viết sách khoa học này. sẽ có thật nhiều chuyện thú vị lắm. em có biết môt số trường hợp. vị Thấy giáo bắt các học trò tìm tài liệu, dịch sách, viết bài thành nhiều chương nộp cho thầy. sau đó thầy mới tổng hợp lại, sửa đôi chút cho giống văn phong mình.... và in sách nghiễm nhiên mang tên mình. học trò ấm ức mà không dám khai ra. thầy thì ú ớ khi hỏi tới chẳng lẽ trường hợp này như thế ?
Hồi em làm luận văn tốt nghiệp, thầy lấy cuốn sách tiếng Anh dày cộp chia ra cho mỗi đứa dịch mấy chương. Vậy là trò có cái luận văn tốt nghiệp, thầy xào lại cho in thành giáo trình. Ps: trường em thuộc loại hàng đầu phía Nam chứ không phải vớ vẩn đâu nhé.
Đố các bác biết trích nguồn thế này đúng hay sai, "chúc vui ha" (xeko et al, 2006) Xeko và đồng bọn, 2006, Nhận xét về cách chơi, audiovnclub/forum/thungrac.html.
Cám ơn bác đã nhắc nhở. Đến 2 lần tôi mới thấy thật vô ý quá. Xin lỗi các thành viên nhá. Mang cái tiếng đạo văn nó nhục ghê lém đó các bác. Bài học vở lòng cho tôi khi vào đại học bên này là "chú thích". Bất cứ ý kiến nào đã có trong sách vở mà mình muốn xài thì đầu tiên là phải ghi gốc gác đâu ra (footnote). Một bài viết về Nuclear waste disposal methods mà tôi bị bà gs phê chừng chục lần vì cái tội ko chú thích. Hic hic.. mình học bài học đó nhớ đời, khong biết làm sao bả biết . Nếu không tôn trọng người khác thì ai tôn trọng mình? Mà đây là GS nữa mới chết chứ. Nghe cái giọng em gs trã lời loanh quanh mà mình chỉ ngao ngán cho em, phải nói là trơ trẽn đó các bác.
Cách nay mấy chục năm, khi làm luận văn ra trường thì thầy hướng dẫn nhắc nhở rất kỹ về cách ghi footnote và lập danh mục tài liệu tham chiếu. Ngoài ra thầy còn giảng và nhấn mạnh cụm từ "thanh liêm trí thức", đề cập đến việc phải tôn trọng các tác giả mà mình có trích dẫn. Nay một người có học vị GSTS mà phát biểu như trên thì quả là...không biết dùng từ ngữ gì để CHỬI.
"Tiêu chuẩn và điều kiện công nhận chức danh GS, Phó GS gồm: có đủ tiêu chuẩn của nhà giáo, trung thực, có tinh thần hợp tác với đồng nghiệp và khách quan trong công tác giáo dục, đào tạo và nghiên cứu khoa học, công nghệ; có bằng tiến sĩ từ đủ 3 năm trở lên kể từ ngày cấp bằng; có đủ số công trình khoa học theo quy định của Hội đồng chức danh giáo sư nhà nước..."