Không ạ, Tranh chứ bác. Ông này vẽ lại theo trí nhớ cơ mà, chứ có phải là chép ảnh đâu. Ơ dưng mà bác cứ trêu em là thế nào nhỉ :shock:
Tắt hết đèn trong phòng, gắn h-phone nghe hết 1h đồng hồ bài "Chủ nhật đen tối". Bỏ ra 30' ngắm ảnh. Xem xong chỉ muốn... đi ngủ. Chán ! chắc mình bị đứt dây thần kinh cảm giác.
Em vừa dịch bài này ra Việt ngữ xong, nhưng không dám Post lên sợ bị các Bác chọc quê là "dốt mà bài đặt ti toe"
Theo bác thì vẽ Truyền thần ( như mấy cái CH vẫn tồn tại ở phố Hàng Ngang ấy) ra đời từ bao giờ? và Nhiếp ảnh thì ra đời từ bao giờ ???
Lúc đầu em xem cái Chân dung đó ko thấy gì cả, nhưng sau khi đọc bài bác XL coi lại thấy ghê ghê à. Chắc tại em yếu bóng vía :shock:
Em nghi ngờ bức hình này la do kỹ thuật vi tính đấy các bác ạ! Mấu chốt của vấn đề là cặp mắt rất thật, cộng với nét vẽ mờ ảo (mà hình như phong cách mờ ảo này chỉ có ở kỹ thuật vi tính). Các bác nào làm chế bản đồ họa xem thử có phải không ạ?
Tục truyền rằng: kẻ nào nghe bài hát này nếu không "hóa điên hóa dại" thì sẽ trở thành "cỗ máy vô cảm". :shock: Có lẽ em và bác cùng chung nhóm kết quả thứ nhì :mrgreen:
Em xin phép post bài dich Việt ngữ của mình: Lời tiếng Anh của bài hát Sunday is gloomy, my hours are slumberless. Dearest, the shadows I live with are numberless. Little white flowers will never awaken you, Not where the black coach of sorrow has taken you. Angels have no thought of ever returning you. Would they be angry if I thought of joining you? Gloomy Sunday. Gloomy is Sunday; with shadows I spend it all. My heart and I have decided to end it all. Soon there'll be candles and prayers that are sad, I know. Death is no dream, for in death I'm caressing you. With the last breath of my soul I'll be blessing you. Gloomy Sunday. [highlight=red]Ngày chủ nhật đen thảm[/highlight] Anh đang mơ màng trong 1 ngày chủ nhật đen thảm Em yêu(có biết), anh đang sống trong nổi u sầu vô bờ bến Những cành hoa trắng nhỏ chẳng bao giờ làm em thức tỉnh Chiếc áo choàng đen của sầu đau đang đưa em đến phương nào Và các thiên thần cũng chẳng cho em lối về Họ (các thiên thần) sẽ nổi giận chăng khi anh đến bên em? Ôi ảm đạm làm sao Anh đã trải qua ngày chủ nhật đen thảm biết bao Anh và trái tim mình đã quyết định "chuyện đó" Dù biết rằng chẳng bao lâu sau sẽ làm ngọn nến và những lời cầu nguyện trở nên buồn bã Trong cõi vĩnh hằng không có giấc mơ, dù có chết anh vẫn nghĩ đến em Anh dành những hơi thở cuối cùng nơi linh hồn cầu nguyện cho em PS: đã được hiệu đính bởi 1 nữ đông nghiệp
Vẽ truyền thần không ra đời từ mấy cửa hàng ở Hàng Ngang và cũng không đơn thuần là chép lại ảnh như bác nói. Nhiếp ảnh ra đời từ bao giờ...thì để người Pháp trả lời. Bác trả lời câu hỏi bằng câu hỏi thì em nghĩ là không hay, nếu em cũng theo kiểu này của bác thì cuối cùng tất cả các bài toàn câu hỏi à.
Hồi chiều em có gặp 1 em có đôi mắt sâu giống vậy ... Nổi da gà luôn . Bắt đầu có chút ảnh hưỡng . Thôi ! không vào topic này nữa !
Sau khi xem lời bằng tiếng Việt (khá chuẩn) của bài hát nới thấy được " sự ghê gớm" của bài hát, các bác đừng tập trung vào hình thì sẽ thấy nhẹ nhàng hơn