Lời bình của bác baohun thật xác với thực tế, thế hệ 200x làm gì biết được tiếng pháo nổ như thế nào. Biết đâu sau này thế hệ sau sẽ lồng thêm tiếng đại bác vào bài này cho nó hoành tráng. :mrgreen:
Không biết trong topic này có nên nhắc tới dòng nhạc pop Italia (80') mà chắc nhiều bác U50 chắc không bao giờ quên được. Để theo chí tuyệt hay và độc đáo thì thật là khó đánh giá. Nhưng những năm tháng đó đã nghe thì bây giờ cũng không sao quên được. Một vài bài theo tôi là tiêu biểu: 1- Toto Cotugno - L´Italiano Link: http://www.12345fire.com/?acpw3ikdfb5pevp 2- Gianna Nannini -World Cup 1990 Link: http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=sP5ClM4EGv 3- Pupo - Su di noi Link: http://www.youtube.com/watch?v=_TWL0q_ZigA
Just dance _ lady gaga. em thích bài này từ khi nghe và thấy cô nàng biểu diễn trong cuộc thi hoa hậu 2008 tại Nha Trang. Mỗi sáng trên đường đưa gấu mẹ, gấu con đi học, đi làm, mở bài này lên là mọi người tỉnh rụi hết luôn. hihi
Được mà bác Sonar4x, em đã nói từ đầu là không phân biệt bất kỳ tiêu chí nào, bất kỳ thể loại nào, miễn là bác cảm thấy good nhất là được. Có thể các bác khác không thấy bài bác đề cử là hay nhất, bởi mỗi người có một gu khác nhau mà bác, nhưng em tin bất kỳ bài nào các bác chia sẻ đều có cái hay riêng biệt mà tụi em chưa khám phá ra thôi. Cám ơn các bác và mong các bác tiếp tục đóng góp!
Phá lệ 1 chút nha bác, hôm qua mới nghe 2 bài này: 1/ Tiễn Đưa - Vũ Khanh 2/ 500miles - Noon Một ngày nào đó, Vũ Khanh gặp Noon hát liên khúc này là phê...mút chỉ lun :lol:
em giời thiệu 1 bài hát rất hay của AIR SUPPLY. MAKING LOVE OUT OF NOTHING AT ALL http://www.youtube.com/watch?v=qEd6QUbK2Mw
Mình cũng là fan của nhạc Ý. Nhưng anh Pupo này hát bài này hay quá, mình chưa nghe bao giờ. Toto Cutugno mình cũng ghiền từ bé chỉ có điều từ những năm 90 trở lại đây anh này chìm nghỉm.
Tôi rất yêu nhạc Ý và Pháp, từ hồi pop Anh -Mỹ nổi lên và lấn át 2 dòng nhạc này khiến cho các bài hát dần mất đi chất riêng. Điều này cũng có vẻ giống như chơi đồ Audio vậy. Nhạc Italia nghe cả album thì hơi nhàm và phẳng (flat) nhưng vẫn có chất riêng, rất nghệ sỹ và romantic (nhất là đối với bác nào đa qua chơi Nam Âu) hoặc trót yêu văn hóa nghệ thuật Ý. Một vài bài nữa tặng bác nghe thử, nếu bác thích bản tốt hơn, tôi sẽ tìm cách up lên mediafire cho các bác: 1-I Santo California - Tornero Link: http://www.youtube.com/watch?v=ULMtbisYdCQ 2-Umberto Tozzi - Ti Amo Link: http://www.youtube.com/watch?v=ZBFo9XCmSXs Và một bài khá hiếm, tôi đã xem và yêu thích từ 1979, tuy nhạc và lời ca chưa hoàn toàn perfect, nhưng sự tươi trẻ, trong sáng và tính thăng hoa của bài hát đã vượt được thời gian và sự lãng quên với những người yêu nhạc Ý: 3- Collage - Donna Musica Link: http://www.youtube.com/watch?v=Z3AJPXNR0VQ
Xem đoạn clip này phê thật, chắc khoảng hơn 10 năm rồi em mới nghe lại bài này. các bác xem clip ở phía dưới có đoạn comment khá hay em copy và past chia sẽ với các bác: You say Bruno Mars, I say Guns'n Roses You say Hannah Montana, I say KISS. You say Owl City, I say Bon Jovi You say Jonas Brothers, I say Queen You say Taylor Swift, I say Aerosmith. You say Justin Bieber, I say Fuck You 95% of teens these days listen to the same formulaic, crappy pop over and over again. If you're one of the 5% who still listens to real music, thumb this up, then copy and paste it to at least five videos. Don't let the spirit of rock and roll die.
Em cũng rất thích giai điệu mấy bài nhạc lãng mạn Pháp, tuy nhiên không khoái lời vì nghe không hiểu gì hết
Bài này với em là quá tuyệt vời trong số các bài hay của Air Supply, đặc biệt là trong cảnh phim ông bà Smith, đoạn 2 ông bà - người lái xe, người bắn trả đám sát thủ, lại vừa cãi cọ nhau thì bài nhạc này trỗi lên - rất hay, rất kịch tính và rất hợp bối cảnh trong phim :lol:
Đây là lời bài "Making Love Out Of Nothing At All" các bác: I know just how to whisper, and I know just how to cry; I know just where to find the answers; and I know just how to lie. I know just how to fake it, and I know just how to scheme; I know just when to face the truth, and then I know just when to dream. And I know just where to touch you, and I know just what to prove; I know when to pull you closer, and I know when to let you loose. And I know the night is fading, and I know that time's gonna fly; and I'm never gonna tell you everything I've got to tell you, but I know I've got to give it a try. And I know the roads to riches, and I know the ways to fame; I know all the rules and then I know how to break 'em and I always know the name of the game. But I don't know how to leave you, and I'll never let you fall; and I don't know how you do it, making love out of nothing at all (Making love) out of nothing at all, (making love) out of nothing at all, (making love) out of nothing at all, (making love) out of nothing at all, (making love) out of nothing at all (making love) out of nothing at all. Every time I see you all the rays of the sun are streaming through the waves in your hair; and every star in the sky is taking aim at your eyes like a spotlight, The beating of my heart is a drum, and it's lost and it's looking for a rhythm like you. You can take the darkness from the pit of the night and turn into a beacon burning endlessly bright. I've got to follow it, 'cause everything I know, well it's nothing till I give it to you. I can make the runner stumble, I can make the final block; And I can make every tackle, at the sound of the whistle, I can make all the stadiums rock. I can make tonight forever, Or I can make it disappear by the dawn; And I can make you every promise that has ever been made, And I can make all your demons be gone. But I'm never gonna make it without you, Do you really want to see me crawl? And I'm never gonna make it like you do, Making love out of nothing at all. (Making love) out of nothing at all -->
Ti Amo nghe thiệt phê hẻn bác. Ngày xưa Laura Branigan (giờ đã quá cố) có cover bài này bằng tiếng Anh nghe cũng phê con tê tê. Tuy nghe tiếng Anh ko lãng mạn bằng tiếng Ý nhưng hòa âm phối khí thì em thấy hay hơn, giọng Laura cũng tuyệt.
Em thì rất thích bai này: Sorry seems to be the hardest word What I got to do to make you love me? What I got to do to make you care? What do I do when lightning strikes me? And I wake to find that you’re not there? What I got to go to make you want me? What I got to do to be heard? What do I say when it’s all over? Sorry seems to be the hardest word. It’s sad, so sad It’s a sad, sad situation. And it’s getting more and more absurd. It’s sad, so sad Why can’t we talk it over? Oh it seems to me That sorry seems to be the hardest word. What do I do to make you want me? What I got to do to be heard? What do I say when it's all over? Sorry seems to be the hardest word. It’s sad, so sad It’s a sad, sad situation. And it’s getting more and more absurd. It’s sad, so sad Why can’t we talk it over? Oh it seems to me That sorry seems to be the hardest word. Yeh. Sorry What I got to do to make you love me? What I got to do to be heard? What do I do when lightning strikes me? What have I got to do? What have I got to do? When sorry seems to be the hardest word.
Topic này hay quá ! Em nghe 2 bài I will survive và Besame Mucho thấy ... nổi hết da gà !!!! Giới thiệu với các bác bản nhạc Về đây nghe em http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=N4BhbyEIC3 Em hay hát Karaoke cho mấy đứa cháu bên Mẽo về nghe ! Đứa nào nghe xong ...cũng rươm rướm nước mắt :wink: !
Nghe các cụ bàn tán về nhạc Pháp, em vừa nhớ ra một bài: Hier Encore (tạm dịch: Ngày hôm qua trở lại, bản tiếng Anh: Yesterday When I Was Young). Em ấn tượng sâu sắc với bài này có lẽ một phần do ông bố em "đầu độc" từ hồi bé. Hồi bé không hiểu gì lời hát mà lại hay nghe bản hòa tấu chỉ cảm nhận được giai điệu nghe có vẻ rất quen thuộc mà cứ có cảm giác mênh mênh mang mang thế nào ấy. Đến lớn nghe bắt đầu hiểu lời một chút thì "À hóa ra đại khái bài này giống như lời tự sự của 1 người đàn ông hối hận vì đã hoang phí tuổi trẻ của mình vào những cuộc vui, những hành động ngông nghênh ngốc nghếch và các cuộc phiêu lưu tình cảm. Để bây giờ hối tiếc đã muộn. Đến lúc đó em vẫn nghĩ bản gốc là bản tiếng Anh, mãi về sau mới biết bài này do nhạc sĩ người Pháp gốc Armenia tên là Charles Aznavour sáng tác và cho đến cuối năm ngoái em mới được lần đầu tiên diện kiến bản tiếng Pháp do chính nhạc sĩ song ca với Elton John khi tình cờ vớ được đĩa đôi (2DC) Duos (Nhân tiện em "quảng cáo" cho đĩa này luôn :lol: : Đĩa này em vớ được như bắt được vàng vì thực sự rất hay, nhất là đối với các cụ nào thích nhạc trữ tình Pháp. Trong đĩa này cụ Charles Aznavour (cụ đã gần 80 mà giọng còn khỏe) song ca các bài nổi tiếng của cụ với các ca sĩ thời thượng (tạm gọi như thế, có 1 số cũng "già dặn" lắm rồi) như Sting, Elton John, Paul Anka, Nana Mouskouri, Josh Groban, Celine Dion, Julio Iglesias.... Bộ này 2 đĩa vì 1 đĩa hát tiếng Pháp, đĩa kia cũng những bài đó nhưng hát tiếng Anh). Lời tiếng Pháp thì em không hiểu mấy nhưng lời tiếng Anh cũng rất hay (em đoán là dịch cũng sát bản gốc). Bây giờ khi thấy mình cũng hơi "già già" rồi nghe kỹ lại bài hát này em lại càng thấy thấm hơn và cũng hơi thấy buồn buồn, tiếc tiếc vì tuy không phải giống như anh chàng bất cần đời trong bài hát, nhưng nghĩ lại, ước gì có thể trở lại những năm 20 tuổi 1 lần nữa để sửa lại những gì mình làm sai cũng như để nắm bắt cơ hội mình đã bỏ lỡ. Em mời các cụ xem tạm cái này vì em không tìm thấy video clip hay chương trình biểu diễn nào của 2 cụ này. Trời, cụ Elton John này hát tiếng Pháp sao em nghe hao hao như ... Elvis Phuong. Nhưng hình như phát âm không chuẩn bằng Elvis Phuong.
Bài này tứ ca Thúy Nga: Tuấn Ngọc, Elvis Phương, Duy Quang và Anh Khoa hát trong liên khúc em thấy rất hay. Vâng, "Ngày hôm qua khi anh còn thơ bé..."
Các bác nghe bài này xem được không That Is Love - Tokyo Square http://mp3.zing.vn/bai-hat/That-Is-Love ... WWIWB.html LỜI BÀI HÁT THAT IS LOVE Look into your dark blue eyes I can feel you searching my heart You’ll find there’s no need to hide We know that is love Now I’m looking through your heart I can tell you that it is true love Thank you for the time we have We know that is love Don’t tell me that love’s not waiting for us If we really want to we can try But you and I gotta make it happen Since we know that is love Don’t tell me that love’s not waiting for us If we really want to we can try What you’ve done We know that is love Everytime when I think of you It’s always thing goes into my mind I just want to hold you close We know that is love Yes I want to share my dream And I hope that you’ll be there Please do love me like before We know that is love Now I’m looking through your heart I can tell you that it is true love Thank you for the time we have We know that is love *********************** TIẾNG VIỆT Đó Là Tình Yêu Nhìn vào sâu thẳm đôi mắt em Anh có thể cảm thấy rằng em đang lo lắng Rồi em sẽ nhận ra rằng chẳng có gì phải giấu giếm nữa cả Chúng ta đều biết đó là tình yêu mà Giờ khi anh đang dần thấu hiểu lòng em Anh có thể nói với em rằng đó là một tình yêu chân thật Cảm ơn em vì khoảng thời gian chúng ta đã có bên nhau Chúng ta đều biết đó là tình yêu mà Đừng nói với anh rằng tình yêu không đợi chờ chúng ta Nếu chúng ta thực sự muốn chúng ta có thể thử Đôi ta sẽ khiến tình yêu nảy nở Kể từ khi đôi ta biết rằng đó là tình yêu Đừng nói với anh rằng tình yêu không đợi chờ chúng ta Nếu chúng ta thực sự muốn chúng ta có thể thử Những gì em đã làm vì đôi ta Và chúng ta đều biết đó là tình yêu Mỗi khi anh nghĩ đến em Thì tình yêu đó mãi thổn thức trong lòng anh Anh muốn được ôm lấy em Và chúng ta đều biết đó là tình yêu Đúng vậy đó anh muốn sẻ chia những gì anh mơ ước Và anh hy vọng rằng em sẽ ở đó Và yêu anh nhiều như trước đây Và chúng ta đều biết đó là tình yêu Giờ khi anh đang dần thấu hiểu lòng em Anh có thể nói với em rằng đó là một tình yêu chân thật Cảm ơn em vì khoảng thời gian chúng ta đã có bên nhau Chúng ta đều biết đó là tình yêu mà ................................
Hah, nhờ hồi xưa bài Within You Remain của nhóm này hay xuất hiện trong mấy cuốn băng cassette Top Hits từ Thái Lan. Tưởng ban nhạc Tokyo Square đến từ ... Tokyo hóa ra lại đến từ... Singapore. Rất đáng nể.
Công nhận bài Yesterday When I Was Young hay thật, dù là cover kiểu gì cũng gợi lại một khoảng thời gian không gian bao la và tha thiết, lời Việt dịch cũng rất hay. Gần đây tôi thấy có bản của Pharos thu âm rất hay, nghe hai ca sĩ hát cứ nhớ lại cả không gian mênh mang trong quá khứ (mà lại mang chút Nga và Hy Lạp mới lạ) Bản Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=Zp0Qhi6t ... re=related Bản lossless thu rất tốt (có thể đem test máy được) Về nhạc Pháp, thì rất nhiều ca khúc hay, không thể liệt kê ra hết, nói gì thì ta cũng bị ảnh hưởng tới gần 1 thế kỷ, văn hóa Pháp thực sự là một phần trong văn hóa VN, kể cả cho đến tận ngày nay. Trong hai chục năm lại đây, tiếng Pháp không còn thông dụng nữa nên ca khúc Pháp nghe hay nhưng ít người hiểu được ca từ. Tôi xin đề cử 3 ca khúc tiêu biểu: 1- Mireille Mathieu - La Mer Link: http://www.youtube.com/watch?v=ojkmpiZhAwA 2- Salvatore Adamo - Tombe la neige Link: http://www.youtube.com/watch?v=_64nc_NL ... re=related 3- Joe Dassin - Et Si Tu N'existais Pas Link: Joe Dassin - Et Si Tu N'existais Pas