Ha ha, hô hô, hí hí... Em cũng vừa chợt phát hiện ra điều đó! ... Nhưng bác sai rồi, và Bác tai_trâu cũng sai nữa, em không phải là Sói mà em là "cậu bé Quàng Khăn Đỏ". Bác tai trau mới là Sói già trong bụi. Mà em cũng xuất hiện khá nhiều ở những chỗ có "Lợn già ngồi trong bụi" đấy nhé. Là em không dám spam đấy thôi....
Tặng bác chíp "We love to love". Cảm nhận của em: Bài hát này là kỷ niệm thời đi học của em. Nó giản dị, như 1 đoạn nói chuyện giữua 2 người yêu nhau. Có vẻ gì đó hơi vội vàng trong lời nói của chàng trai. Gần như sợ rằng cô ấy vẫn chưa biết mình yêu cô ấy nhiều như thế nào.... Bài hát có âm hưởng không hay lắm, nhưng e thích những lời nói giản gị như vậy. Linknghe online: http://nhacvietplus.vietnamnet.vn/vn/ph ... index.aspx Lời: Bài hát: We Love To Love Sáng tác: Sampson P M And Double Key Hey, Tracey, I got somethin' to tell you... Hey, listen! Since you've been gone I've been feelin' sad and blue Just watching video And dreaming 'bout you By the telephone, all alone Thinking 'bout the hours and days Before you come home I'm a part of you, You're a part of me, That's not fiction, that's reality Without you in my life, it's not complete You're my water and the air that I breathe Lonely nights, lonely days, I need you in my life each and every way Minus you I'm half, Plus you I'm whole You're the something in my body and soul, My love! I love to love I love the way you love me We love to love We love to love each other I love to love I love the way you love me now, Love the way you love me now As I look to the stars In the heavens above, You're the only one That I'm really thinking of You're the only one for me, Don't you see? Without you in my life It's just so empty! You're my fantasy, my ecstasy You're my Tracey, my epidemy! My love... I love to love... (spoken) Well, Tracey? Hey yeah... I know it is so far away, you're in New York, I'm in California... Yeah, I'm missing ya... Yeah, I know, we love to love... That's what's so special about it... Hey, I'll call you tommorow, OK? Yeah, bye! I love to love... As I look to the stars In the heavens above You're the only one That I'm really thinking of The way you make me feel is unbelievable Our love is strong, indestructable Say it's the proof Say it's the fact We love to love, let's never turn back Minus you I'm half, Plus you I'm whole You're the something in my body and soul, My love! I love to love...
Em cực kỳ ít nghe rock. Nhưng với " I hate myself for loving you" do Joan Jett trình bày thì không thể chê được. Cảm nhận của e: Trong 1 quán bar chật hẹp nào đó, 1 ban nhạc philippin cover lại bài hát. Em cảm nhận thấy đắm chìm trong bóng tối, người con gái chờ đợi anh ấy đến. Hẹn 2 giờ kém 15 sáng mà anh ấy không đến. Cô ấy giận bản thân mình, thấy mất đi cả cuộc sống, hy vọng và cả lòng kiêu hành. Nhưng vẫn yêu.... Link nghe online: http://nhacvietplus.vietnamnet.vn/vn/ph ... index.aspx Lời: Joan Jett - Desmond Child Midnight gettin' uptight Where are you You said you'd meet me now it's quarter to two I know I'm hangin' but I'm still wantin' you Hey Jack It's a fact they're talkin' in town I turn my back and you're messin' around I'm not really jealous don't like lookin' like a clown I think of you ev'ry night and day You took my heart then you took my pride away I hate myself for loving you Can't break free from the the things that you do I wanna walk but I run back to you that's why I hate myself for loving you Daylight spent the night without you But I've been dreamin' 'bout the lovin' you do I won't be as angry 'bout the hell you put me through Hey man betcha you can treat me right You just don’t know what you was missin’ last night I wanna see you beggin, say forget it just for spite I hate myself for loving you Can't break free from the the things that you do I wanna walk but I run back to you, that's why I hate myself for loving you I hate myself for loving you Can't break free from the things that you do I wanna walk but I run back to you that's why I hate myself for loving you I think of you ev'ry night and day You took my heart then you took my pride away I hate myself for loving you Can't break free from the the things that you do I wanna walk but I run back to you that's why I hate myself for loving you I hate myself for loving you I hate myself for loving you
Em cũng tặng Bác tai_trau này. "Only Love" hay "Scarborough Fair" ??? http://www.youtube.com/watch?v=Dau2_Lt8pbM http://clip.vn/watch/PaL,vn,only-love?cPage1=1&cTab=0 bật lần 1, bác cứ đi làm cốc cà fê 3 trong 1 rồi ...quay trở lại sau ít phút để theo dõi ...lần 2 nhé. Hát "Scarborough Fair" mà có người đệm ghi ta thì còn gì bằng, nhỉ!!!!!!! Have fun!
Bác làm em vật quá. Cái hội chợ Scarborough, cũng giống như 1 lời hẹn ước dứt khoát. Những hương vị của cuộc sống (ngò tây, hương thảo...) thật nồng nàn, giản dị như vốn dĩ cuộc sống ở nơi đó, đâu đó ở một miền quê nông thôn nước Anh. (Em nghĩ Scarborough ở đây kô phải là thành phố Scarborough của Canada). Cám ơn bác nhiều, đến lúc 2 giờ sáng, trời vẫn mưa thì chắc em nhớ lắm đấy. 2AM, and the rain is falling....
Bắt đầu buổi sáng, e xin tặng các bác bản soundtrack trong phim Doctor Zhivago. Đây là phần - Somewhere My Love/Lara's Theme - do Robert Benoit trình bày. Cảm nhận của em: Bên cạnh những bản sountrack bất hủ trong các bộ phim như Casabalanca, Sound of Music, God Father...thì em rất thích các bản nhạc trong bộ phim này. Bản nhạc trải dài với tiếng Balalaika da diết miên man theo dòng phim. Đi suốt quãng đường của những thân phận người, đau khổ có, hạnh phúc có. Trên chiến trường, trong 1 ngôi nhà hoang văng phủ đầy tuyết, hoặc trên 1 cánh đồng như vô tận của nước Nga... Lời (cho các bác thích hát): Somewhere my love there will be songs to sing Although the snow covers the hope of Spring Somewhere a hill blossoms in green and gold And there are dreams, all that your heart can hold Someday we'll meet again, my love Someday whenever the Spring breaks through You'll come to me, out of the long-ago Warm as the wind, soft as the kiss of snow Lara, my own, think of me now and then Godspeed, my love, till you are mine again Warm as the wind, soft as the kiss of snow Godspeed, my love, till you are mine again There are times when for one reason or other we lose a special love in our lives. It could be that maybe the time and place is not right. There is a saying that we all know, "If you love something, set it free, if it was meant to be yours, it will return. This could be said for many things or people that we know in our life time. For that special love in our life. "Someday we'll meet again, my love" Somewhere. . . Link nghe online: http://www.youtube.com/watch?v=MBwYMSbW ... re=related
Em cũng tàm tạm. Bác thử hỏi Bác B52 "lợn già" xem, Bác ấy hay có nhiều phát minh mới lắm! Hay Bác cũng thử Push Pull xem, có khi cũng "yếu'' thêm tí. :lol: Chúc các Bác dzui dzẻ nha!
Somewhere my love em thích nhất là bản do Connie Francis trình bày, tiếc là bà đã sớm qua đời trong một tai nạn máy bay. Bài này cụ Phạm Duy đặt lời Việt cũng thật xuất sắc với tên gọi Gửi người tình Lara: Người tình thương nhớ/ Có lắng nghe lời mặn mà/ Dù mùa xuân đã chôn vùi bởi làn tuyết kia/ Mạn đồi trắng xóa/ Sẽ có hoa mọc đầu cành/ Mộng lành như cũ/ Ân tình còn về với ta...
Cám ơn bác loving, đó chính là bài Hỡi Ngừoi tình Lara. Lời: Hỡi người tình lara Phạm Duy (Docteur Jivago) nhạc sĩ: Jarre, Maurice Người tình thương nhớ - Hãy lắng nghe lời mặn mà Dù mùa xuân đã - Chôn vùi bởi làn tuyết kia Ngọn đồi trắng xóa - Sẽ có hoa mọc đầu mùa Mộng đẹp như cũ - ân tình còn về với ta Người yêu ! chúng ta còn yêu nhau nhiều còn theo muà xuân vào tình yêu Tình yêu ! Người tình sẽ đến Người đến quên cả lạnh lùng Và nụ hôn ấm - Như là từng làn tuyết hôn Chờ ngày sẽ tới - Tìm đến bên người bạn đời Người yêu hỡi - Nhớ thương đời đời chớ phai! Người yêu hỡi - Nhớ thương đời đời chớ phai!
Chai riệu bác Chip gửi hôm nọ còn không nhể, hay bác Xì tin với bác Tai-trau quất sạch rồi nên íu :lol: Hôm nào bác Tai-trau thử đưa đẩy rủ bác Chip đi cafe cái nhể cho đồng bọn đông hơn tí, chứ bác cứ đưa 5-6 em trẻ măng nõn nà đến 10LTK anh em đâu có đủ mà tiếp đón :lol: Bác tai-trau cho em lời Việt bài "giàn thiên lý đổ" đi đẻ tối nay em nghe cùng bác :lol:
Hực, kiếm đâu ra 5-6 em trẻ măng thế, bác làm em lại vật nữa rồi. Còn chai rượu cúng em đã được ngửi mùi đâu chứ. Lời việt bài Xì Ca Bo Râu Fe đây bác (aka Giàn thiên lý "đổ" đã xa) đây thưa bác: Tội nghiệp thằng bé cứ nhớ thương mãi quê nhà Giàn thiên lý đã xa, đã rời xa Đứa bé lỡ yêu, đã lỡ yêu cô em rồi Tình đã quên mỗi sớm mai lặng trôi Này nàng hỡi! nhớ may áo cho người Giàn thiên lý đã xa tít mùi khơi Tấm áo cắt ngay, đã cắt trên khăn lụa là Là chiếc chăn đắp chung những ngày qua Giờ đã đến lúc tan ánh mặt trời Giàn thiên lý đã xa mãi người ơi! Lắp đất, hố tôi, lắp với đôi tay cô nàng Thì hảy chôn, trái tim non buồn thương. Bác nghe online đỡ vật nhá: http://www.youtube.com/watch?v=BmftmzNPIa4
Because I love you! http://www.youtube.com/watch?v=Ki_MIg5F ... re=related "em quỳ xuống trước tình yêu của anh, em vượt ngàn dặm để đến với anh.... lẽ nào anh lại làm "tổn thương trái tim em"..." Trong tình yêu, có lẽ điều khiến người ta "đau lòng'' nhất đó chính là...sự không trung thực. Nếu ai đã từng xem bộ phim " Sự thật của tình yêu" thì mới hiểu điều đó quan trọng đến nhường nào. Và bên cạnh "sự chân thành", "niềm tin" cũng đóng một vai trò vô cùng quan trọng, mất niềm tin là ...mất tất cả. "Killing me Softly" là một bộ phim đề cao "niềm tin" trong Tình Yêu. ....................................................................................................... If I got down on my knees and I pleaded with you If I crossed a million oceans just to be with you Would you ever let me down? If I climbed the highest mountain just to hold you tight If I said that I would love you every single night Would you ever let me down? Well I'm sorry if it sounds kinda sad, it's just that Worried, so worried that you let me down Chorus: Because I love you, love you Love you, so don't let me down If I swam the longest river just to call your name If I said the way I feel for you would never change Would you ever fool around Well I'm sorry if it sounds kinda bad, just that Worried, cuz' I'm so worried that you let me down Chorus Well I'm sorry if it sounds kinda bad, just that Worried, cuz' I'm so worried that you let me down Đang âm nhạc lại chuyển sang phim. Chúc các Bác một buổi tối vui vẻ!
Cám ơn các bác đã cho em có dịp thưởng thức lại những giai điệu các bài hát kinh điển nổi tiếng một thời. Bác Tai-Trau quả thật am hiểu sâu sắc về âm nhạc, em thấy bác Dualcorechip cũng chẳng hề kém cạnh. Chúc 2 bác nhiều sức khỏe. Thân chào.
Cái đôi em hứa bác vợ em nó bán mất tiêu ùi Đền bác 2 cái = da lộn nhưng xỏ ngón nhà Boss nhá nhá @tai-trau: cám ơn bác, nhưng em muốn lời bài "giàn thiên lý đổ" cơ, bài đó nghe đâu do ca sĩ đuôn-cồ-zxíp hát :lol:
Thôi em nhường Bác Trâu chức Vô địch. Em chỉ xin nhận chức "Suýt vô địch" thôi. Nói vui chứ em không am hiểu âm nhạc đâu, chỉ là yêu thích môn nghệ thuật này thôi! Cảm ơn các Bác đã ưu ái! Kính!
Cám ơn bác hailua, một cây đa trong SG em nghe danh đã lâu nhưng chưa được gặp. Những bài hát em mạo muội post lên toàn những bài đã cũ, và hay gắn với 1 quãng thời gian nhất định với nhiều kỷ niệm. Xin tặng bác bài hát "Những chiếc là mùa thu - Autumn leaves". Hình như bài này gốc bằng tiếng pháp, với tựa đề "Les feuilles mortes---những chiếc lá chết rụng" Cảm nhận của em: Vẫn khung cảnh cổ điển, cô gái bên cửa sổ thảng thốt nhìn những lá vàng rơi theo không khí mùa thu. Nhớ đôi bàn tay rám nắng, nhớ nụ hôn nóng bỏng. Chợt thấy ngày tháng dài đằng đẵng cùng bài hát về mùa đông xưa cũ....Lúc ấy lại nhớ anh hơn hết thảy, vì em chợt thấy là vàng thu lại bắt đầu rơi.... Link nghe online: http://nhacvietplus.vietnamnet.vn/vn/ph ... index.aspx Lời: The falling leaves drift by the window The autumn leaves of red and gold I see your lips, the summer kisses The sun-burned hands I used to hold Since you went away the days grow long And soon Ill hear old winters song But I miss you most of all my darling When autumn leaves start to fall Cest une chanson, qui nous ressemble Toi tu maimais et je taimais Nous vivions tous, les deux ensemble Toi que maimais moi qui taimais Mais la vie spare ceux qui saiment Tout doucement sans faire de bruit Et la mer efface sur le sable les pas des amants dsunis