Em thử dịch sang tiếng việt nhé: Anh phải làm gì bây giờ hả em? Liệu anh có thể vượt qua được không? Giờ đây, anh sẽ phải cố gắng để đẩy lùi ký ức. Em có biết em đã làm anh đau khổ như thế nào không? Thật khó để biện minh Và nó dần trôi qua theo năm tháng... Một lần và mãi mãi, anh sẽ nhớ em lắm Dù rằng anh chẳng được hôn em thêm lần nào nữa Khi trở về con đường Neverland mà mình chưa một lần đặt chân tới Anh đã cố gắng rất nhiều Rồi ngày mai anh sẽ lại khóc... Sao em có thể nói dối anh Ôi những lời nói dối... Và anh lại về đây Để gặp em thêm một lần nữa Khối óc của anh đã đi xa tận đâu Nhưng con tim thì vẫn níu mình ở lại... Anh sẽ vẫn phải cố gắng để sống Nhưng liệu có thể tìm được ai để mình gửi trọn niềm tin nữa không em? Một lần và mãi mãi, anh sẽ nhớ em lắm Dù rằng anh chẳng được hôn em thêm lần nào nữa Khi trở về con đường Neverland mà mình chưa một lần đặt chân tới Anh đã cố gắng rất nhiều Rồi ngày mai anh sẽ lại khóc... Sao em có thể nói dối anh Ôi những lời nói dối... ................................................................ Có bác nào có ý kiến khác không hay có ý dịch khác không ạ???
Cám ơn bác Chip về bản dịch cảm xúc. Xin tặng các bác 1 bản cũng thuộc hàng sống dai lâu chết. Với giọng khá hay của Gina Tuner: "Tonight's so cold" - Em tạm dịch là "Đêm nay lạnh vãi". http://www.video4viet.com/watchvideo.ht ... 0So%20Cold Tonight's so cold First time I saw you standing there I felt a magic in the air I tried so hard to run away You simply ordered me to stay "Tonight I need your love" And now I need you more and more Take a look in my eyes You'll see love's been hurt Tonight's so cold inside my room I close my eyes and feel blue I talk with shadows on the wall They know that I still wait for you Tonight's so cold inside my room I close my eyes and feel blue I talk with shadows on the wall Tonight's so cold inside my room And now I sit here by the phone Why don't you call? I'm here alone I hear some footsteps on the floor But it's the neighbour locked his door "Tonight I need your love" And now I'm crying in the dark Oh I wish you were here To heal the pain in my heart Tonight's so cold inside my room I close my eyes and feel blue I talk with shadows on the wall They know that I still wait for you Tonight's so cold inside my room I close my eyes and feel blue I talk with shadows on the wall Tonight's so cold inside my room Maybe someday you'll be free Take all your dreams you can share with me I know together we'll be strong No more sadness, no more fears Tonight's so cold inside my room I close my eyes and feel blue I talk with shadows on the wall They know that I still wait for you... Đêm nay lạnh giá Lần đầu em thấy anh đang ngắm mình Mà lòng em đã đắm say người ơi Chẳng thể rời xa anh trong phút giây Khi anh muốn em bên anh "Em mong anh đến đêm nay" Và giờ em biết em thêm cần anh Nhìn vào đôi mắt em đây Anh sẽ thấy nỗi xót xa Một mình bó gối trong căn phòng trống Thì thầm với bóng em trong màn đêm Lòng buồn mênh mang, cùng ai xớt chia? Này người yêu hỡi em vẫn mong anh Một mình bó gối trong căn phòng trống Thì thầm với bóng em trong màn đêm Lòng buồn mênh mang, cùng ai xớt chia? Đêm nay lạnh giá khắp căn phòng này Lặng chờ anh tới với bao hy vọng Còn anh có biết em đang đợi anh? Chợt nghe bước chân ai đi ngang qua Anh ư? Nhưng không giống tiếng chân quen "Em mong anh đến đêm nay" Và giờ em ước anh trong vòng tay Một mình em khóc trong đêm Với nỗi đau sâu nơi trái tim Một mình bó gối trong căn phòng trống Thì thầm với bóng em trong màn đêm Lòng buồn mênh mang, cùng ai xớt chia? Này người yêu hỡi em vẫn mong anh Một mình bó gối trong căn phòng trống Thì thầm với bóng em trong màn đêm Lòng buồn mênh mang, cùng ai xớt chia? Đêm nay lạnh giá khắp căn phòng này Chắc sẽ có lúc anh thảnh thơi Hãy đến anh nhé ta sẽ vui bên nhau Buồn nào rồi cũng sẽ trôi thật mau Nước mắt cô đơn cũng sẽ thôi rơi. Một mình bó gối trong căn phòng trống Thì thầm với bóng em trong màn đêm Lòng buồn mênh mang, cùng ai xớt chia? Này người yêu hỡi em vẫn mong anh...
Buổi chiều em thấy buồn ngủ quá, nên quyết giúp các bác buồn ngủ theo em luôn với bản "One sided love affairs", dịch sát nghĩa là "Tình đơn phương". Bản này em cũng đã chết mê chết mệt thời còn tuổi trẻ yêu đương. Chậc chậc.
Bắt giò 1 chút xíu nhé, theo mình thì bài này là của Gina G bác ạ. Bài này cũng 1 thời lừng lẫy, mình cũng rất mê. Nghe giọng cô ca sĩ thổn thức thấy ... thương
Suýt nữa bác bắt trúng giò em. Bác ca sỹ này là Gina T., hay còn là Gina Tuner. Ngoài bài hát nói trên, bác này còn bản "Tạm biệt - Sayonara" hơi bị hay đấy. http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=1jEKCBFxwS Hay chưa. Hị hị. :mrgreen:
He he, bác tai_trau quả là cao thủ. Em xin nhắc tới 1 bài em rất mê - Love is all around của ban nhạc Wet Wet Wet. Em còn nhớ bài này vừa được giới thiệu bởi bác Danh Đức trên báo Thanh Niên chủ nhật hồi 1995-1996 là ngày hôm sau em đi thâu băng catsette liền Love is all around I feel it in my fingers I feel it in my toes Love is all around me And so the feeling grows Its written on the wind Its everywhere I go, oh yes it is So if you really love me Come on and let it show You know I love you, I always will My minds made up by the Way that I feel Theres no beginning, Therell be no end cause on my love you can depend I see your face before me As I lay on my bed I kinda get to thinking Of all the things you said, oh yes I did You gave your promise to me and i Gave mine to you I need someone beside me In everything I do, oh yes I do You know I love you, I always will, My minds made up by the Way that I feel Theres no beginning, Therell be no end cause on my love you can depend Got to keep it moving Oh its written in the wind Oh everywhere I go, yeah, oh well So if you really love me, love me, love me Come on and let it show Come on and let it show Come on and let it Come on and let it (come and let it show, baby) Come on, come on, come on let it show baby Come on and let it show Come on and let it show, baby Come on and let it show
Cho em hỏi tranh thủ câu này: Nghe cái tên Gina Tuner quen quen. Hình như có một ca sỹ khác tên là Tina Tuner hả Bác? Có phải Tina Tuner có bài "We are the Best" không ạ? Ôi em lẫn lộn hết cả rồi. Trình về âm nhạc thì đã thấp, trí nhớ lại có vấn đề nữa...
Chính xác là có ca sỹ Tina Tuner bác à. Bác ca sỹ này là thần tượng nhạc Rock của Mỹ những năm 70, cùng thời với Elvis P.
Nghe lại bài này em nhớ lại thưở 18 đôi mươi mới lớn những năm 90-92 quá. Thời đó, toàn là nhạc New Wave. Em và đám bạn thường chuyền nhau những tape New Wave mới nhất, hot nhất của cả nước ngoài và hải ngoại mà Sài Gòn vừa có. Bao nhiêu là cảm xúc của ngày đó...Cảm ơn Bác tai-trau nhiều.
Bài này Hải ngoại có Khúc Lan dịch lời Việt tựa đề: Đêm Nay Em Thấy Cô Đơn do Lưu Bích hát, là một hit những năm 96-97 tại hải ngoại và VN. Nghe cũng hay lắm.
Bác Tai còn cần không? Em mới lục ra, cặp CDs này em mới nghe khoảng 3 lần! trong ý còn có cả " When A Man loves A Woman"! :mrgreen: Kính Báo!
Cho em hỏi tranh thủ câu này: Nghe cái tên Gina Tuner quen quen. Hình như có một ca sỹ khác tên là Tina Tuner hả Bác? Có phải Tina Tuner có bài "We are the Best" không ạ? Ôi em lẫn lộn hết cả rồi. Trình về âm nhạc thì đã thấp, trí nhớ lại có vấn đề nữa... [/quote] Chính xác là có ca sỹ Tina Tuner bác à. Bác ca sỹ này là thần tượng nhạc Rock của Mỹ những năm 70, cùng thời với Elvis P.[/quote] Cảm ơn Bác nhìu nhìu ạ!
Ca khúc gắn liền với em cách đây 10 năm, những ngày đầu tiên ra HN làm việc, đầy bỡ ngỡ và lạ lẫm. Sau 1 ngày làm việc em hay nghe CD qua cái Sony Walkman... stand alone in the darkness the winter of my life came so fast memories go back to childhood to days I still recall Oh how happy I was then there was no sorrow there was no pain walking through the green fields sunshine in my eyes I'm still there everywhere I'm the dust in the wind I'm the star in the northern sky I never stayed anywhere I'm the wind in the trees would you wait for me forever ? would you wait for me forever ? will you wait for me forever
Mãi mãi Tôi đứng một mình trong bóng tối Mùa đông của cuộc đời tôi cũng trôi qua nhanh Những hồi tưởng trở lại thời ấu thơ Ngày hôm nay tôi vẫn còn nhớ Oh tôi đã hạnh phúc biết bao Ở đó đã không có thất vọng không có nỗi buồn Đi xuyên qua màu xanh của cánh đồng Ánh mặt trời sáng trong mắt tôi Tôi đứng ở đó ở mọi nơi Tôi là một hạt bụi trong gió Tôi là ngôi sao trên bầu trời phía bắc Tôi chưa từng đứng ở đó bao giờ tôi là gió trong những nhánh cây em có đợi tôi mãi mãi không em ======== Mở đầu bài hát là tiếng violin nghe chậm dãi nhẹ nhàng với những nhịp điệu rất dễ nhận ra đó là một bản tình ca. tiếng violin nhẹ nhàng như lời mở đầu và là cánh cửa đưa người nghe bắt đầu đí vào một không khí riêng của bài hát. sau khúc dạo đầu đã khắc họa được những giai điệu đầu tiên của bài hát, một giọng ca trong trẻo bắt đầu ngân lên. Đó là một giọng nam nhưng nghe rất trong trẻo và nhẹ nhàng, giọng ca rất biểu cảm nên đó như một lời tự bạch, một lời kể lời tâm sự của chàng trai về câu chuyện của mình. “ Tôi đang đứng một mình trong bóng tối” . đúng như giai điệu đã báo trước, tâm sự của chàng trai bắt đầu được dãi bày. Anh ta đang cô đơn đang buồn và đang lẻ loi, anh ta chỉ có một mình trong bóng tôi. Anh ta đang đứng đó suy nghĩ về một chuyện gì đó về nỗi buồn của mình. Gia điệu ngọt ngào trữ tình hòa vào giọng ca đầy tâm trạng khiến những tâm trạng của chàng trai như được chuyền vào cảm xúc của người nghe. Tâm sự của chàng trai được tiếp tục, anh ta không chỉ đứng trong bóng tối mà anh còn đang đứng trong cái giá lạnh của mùa đông. Đây không phải là một mùa đông bình thường mà là mùa đông của cuộc đời anh. Anh đang cảm thấy mùa đông của cuộc đời mình đang trôi qua nhanh. Nỗi buồn, bóng tối và cái giá lạnh của mùa đông tất cả như đang thấm đẫm vào giọng ca vào giai điệu. đứng giữa không khí và đang trong tâm trạng như vậy chàng trai hồi tưởng về những kỷ niệm thời thơ ấu của mình. Anh ta đứng giữa những hồi tưởng về tuổi thơ như tìm một sự ấm áp để xua bớt cái giá lạnh và nỗi cô đơn đang bao trùm trong màn đêm. Chàng trai như muốn quên đi thực tại, quên đi cái giá lạnh màn đêm và nỗi cô đơn để đi và với quá khứ, trở về với tuổi thơ. Anh đã cảm thấy hạnh phúc biết bao bởi ở nơi anh tìm về không có sự thất vọng, không có nỗi buồn và sự cô đơn. Như được cởi bỏ bởi những ưu phiền của thế giới thực tại, anh ta như đang bay vào một không gian khác nơi có những thảm cỏ xanh mướt trải vô tận trên cánh đông mênh mông. Anh cảm nhận được màu sắc, được hương vị của đồng quê của sự thanh bình. Trong mắt anh lúc này bỗng sáng lên ánh sáng của bình minh. Nỗi buồn trong anh như dần được tan biến. anh đang cảm thấy sự ấm áp và niềm vui. Anh muốn mình hòa vào mọi thứ, đứng ở mọi nơi. Anh muốn được làm hạt bụi hòa vào cơn gió để được gió cuốn theo để hòa vào cùng với ánh nắng, màu xanh của cánh đồng. ánh ta muốn mình là một ngôi sao trong màn đêm là ngọn gió luồn qua những nhánh cây để đi đến khắp nơi. Anh không muốn mình ở bất cứ chỗ nào mà muốn ở mọi nơi muốn hòa vào mọi thứ cỏ cây hoa lá để cảm nhận được sự ấm áp niềm vui đang tràn về từ trong ký ức. chàng trai đang mơ mộng đang bay bỗng vào cỡi hư vô đang dãi bày để quên đi nỗi buồn. nhưng anh vẫn chưa nói cho người nghe biết vì sao anh buồn. mãi đến khi câu kết của bài hát ngân lên thì người nghe mới chắc chắn đây là một bản tình ca. bởi cuối cùng chàng trai đã hé lội một nhân vật nữa trong câu chuyện của mình. Đó có lẽ là cô gái người yêu của chàng trai nhưng anh đã nói gì với cô gái. Đó là một câu hỏi nhưng hình như cũng là một lời cầu khẩn một lời hứa một tấm lòng và cả tình yêu nữa mà chàng trai muốn gửi đến cô gái. Hình như hai người đang cách xa nhau, hình như nỗi buồn của chàng trai không phải là sự thất tình mà đơn giản chỉ là nỗi nhớ về người yêu. Cũng bởi vì thế mà giai điệu bài hát mới nhẹ nhàng và ngọt ngào đến thế. Và có lẽ vì vậy anh mới mơ mộng bay bỗng như thế. Anh đang đứng trong màn đêm, trong cái giá lạnh nhưng anh không buồn phiền mà đang sống trong tâm trạng nhớ nhung của một người đang yêu. Anh muốn gửi những cảm xúc, những suy nghĩ của mình tới người yêu. Anh muốn thành gió thành ngôi sao thành hạt bụi để có thể đến bên người yêu. Anh muốn nhắn đến người yêu rằng “hãy đợi anh nhé hãy yêu anh mãi nhé em vì anh rất yêu em anh đang rất nhớ em và anh cũng sẽ mãi mãi yêu em”. Sau những giai điệu nhẹ nhàng giữa giọng ca ngọt ngào hòa vào tiếng violin ra riết, tiếng guitar trong trẻo ấm áp và tiếng sáo nghe như mơ hồ bay bổng người nghe có một cảm xúc ngọt ngào về một câu chuyện tình yêu đẹp. Tuy giai điệu cùng lời ca có vẻ như sẽ hợp hơn với một câu chuyện trong phim hàn quốc với một chàng trai đa cảm, nhẹ nhàng tình cảm và có vẻ hơi ủy mị hơn là một chàng trai cao to vạm vỡ sống ngoại cảm như là những người châu âu. Tuy nhiên nếu chúng ta đã từng yêu đã từng trong cảm giác xa người yêu, Trong mùa đông trong màn đêm thì hản bất cứ một người nào cũng có tâm trạng như vậy. hơn nữa đó là một chàng trai tinh tế và đôi chút nhạy cảm thì những tâm sự của bài hát cũng thật dễ hiểu. ẩm hưởng của bài ca là một câu chuyện tình yêu đẹp và trong đó còn gửi gắm cả tư tưởng về một tình yêu chung thủy mà ngày nay rất ít gặp
Bâng Quơ ( Phú Quang ) Đôi khi ta nhớ một thoáng heo may Đôi khi ta nhớ một sớm sương mai Con đường mùa đông hàng cây lá đổ Đôi khi ta thèm lang thang như gió Đôi chân vô định về miền hư vô Đôi khi em bỗng về giữa cơn mơ Đôi khi ta hát lời hát ngêu ngao Thương một vì sao giờ xa quá rồi Đôi khi ta thèm nghe lời em nói Dẫu biết bây giờ chỉ là xa xôi Đôi khi mưa về ta thương em rừng xưa rũ lá Đôi khi mưa về ta thương ta xxx ngơ bài ca Đôi khi đêm dài ta thương con đường xưa xa vắng Riêng em đi về đôi chân bơ vơ trong chiều phai Đôi khi cuộc tình ngỡ đã nhạt nhòa Bỗng chợt về với xót xa http://www.canhac.com/#Play,14953 Em đã nghe bài này với nhiều ca sĩ hát, nhưng không thể nào nghe được với mấy ca sĩ trẻ thể hiện. Em chỉ cảm thấy hay khi Lê Dung hoặc chính Phú Quang hát. Em nhớ có lần em được xem phú quang ngồi bên piano cạnh cửa sổ tự đệm đàn rồi lim dim mắt thong thả với từng câu hát. Em thấy chính cái cách thể hiện đó mới đúng là chất của bài hát này. Cái chất phiêu bồng thư thái, nhẹ nhàng. Giống như một người đàn ông từng trải bỗng một ngày ngồi một mình bên của sổ và nhớ lại những kỷ niệm xưa, về mối tình đầu. Cái từ “Đôi khi” nghe rất ngẫu hứng rất tự nhiên như tâm trí người ta tự nghĩ ra vậy. Chả thế mà “đôi khi” em cũng hát một vài câu trong bài này như một phản xạ tự nhiên. “Đôi khi” đưa người nghệ sĩ già ngồi bên khung cửa nhớ về thoáng heo may của mùa thu, về sớm sương mai của mùa hè, về mùa đông lá đổ. Rồi người nghệ sĩ “thèm” được lang thang như gió được tan vào “hư vô”. Chính cái thèm này làm cho em liên tưởng đến “ Người nghệ sĩ lang thang hoài trên phố, bỗng thấy mình chẳng nhớ nỗi một con đường”. Đây mới đích thực là cái chất nghệ sĩ, cái hồn của Phú Quang. Nghe bài hát này em có rất nhiều cảm xúc nữa nhưng thôi cứ để các bác thưởng thức rồi cảm nhận tiếp
Em xin bổ xung với bác hamzui:những bài hát có chia tay là sống mãi , mà còn cảm thấy đời mình đang có lỗi với ai đó, của 1 thời xa vắng, ngậm ngùi, nuối tiếc...
Bài này đã sống từ trước những năm 75 và chắc sau này vẫn còn sống mãi. Có lần em đã từng nghe bác Trần Quang Lộc nói chuyện, bác ấy nói lời bài hát là do chính bác viết chứ không phải là phổ thơ của A Khê. Chỉ có điều nhiều khi trên báo đài họ hay giới thiệu là phổ thơ A Khê. Bài này đặc biệt hợp với những ai từ hải ngoại về nước, nên nhiều ca sĩ hải ngoại khi về quê thường chọn hát bài này đầu tiên.. Em đã nghe rất rất nhiều người hát bài này và cũng thấy có nhiều lời khác nhau. Nhân đây em lấy dẫn chứng ra 2 lời. Theo các bác thì lời nào hay hơn ý nghĩa hơn, và giọng hát nào ấn tượng hơn ?. Đối với lời trong bài Hiền Thục thể hiện. Em thấy cái giọng nữ tính ngọt ngào rất hợp với những câu triết lý như “ Để đời đời làm giọt sương mai, để chào đời bằng lòng mới lớn, để hận thù người người lắng xuống “. Em thấy phụ nữ trên đời này cũng chẳng cần phải về đây để “ Mặc áo the, đi guốc mộc, kể chuyện tình bằng lời ca dao ....” mà chỉ cần lúc nào cũng như “giọt sương mai”, lúc nào cũng “chào đời bằng lòng mới lớn” thì đã đáng yêu lắm rồi ! Về Đây Nghe Em ( Trần Quang Lộc ) Tuấn Ngọc : http://www.canhac.com/#Play,6619 Hiền Thục : http://www.canhac.com/#Play,13001 ---------
Em mê cái cảnh ôm nhau tình tứ, mơn trớn, vuốt ve dưới ánh đèn vàng rọi dọc qua cửa sổ, bản nhạc này nhè nhẹ cất lên....haizzzzzzzzzz quấn quít, vội gã, gấp rút, run rẩy.... Bác nào xem qua phim này đều thấy :mrgreen: