Phiên âm ...

Discussion in 'Quán Cafe VNAV' started by Onecent, 19/5/11.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. candid

    candid Advanced Member

    Joined:
    14/1/11
    Messages:
    1.242
    Likes Received:
    0
    Bán = nửa
    Dẫn = dẫn điện.

    Tiếng Tây là semiconductor = semi + conductor thì dịch ra thế luôn bác ạ.
     
  2. HoanComf

    HoanComf Advanced Member

    Joined:
    29/5/09
    Messages:
    894
    Likes Received:
    63
    Location:
    Hà Nội
    :D Đọc câu hỏi của bác đã thấy mỏi rồi, nghĩ đến câu trả lời thì lại càng mỏi.
     
  3. caithang

    caithang Advanced Member

    Joined:
    6/4/06
    Messages:
    8.982
    Likes Received:
    40
    Location:
    Hanoi
    Avalon = ?
     
  4. regular

    regular Advanced Member

    Joined:
    6/6/07
    Messages:
    7.375
    Likes Received:
    22
    Location:
    Non-Groups
    Ai vá lxx
     
  5. hvthu

    hvthu Advanced Member

    Joined:
    26/3/06
    Messages:
    588
    Likes Received:
    18
    Tiện thể nhờ các bác giải thích luôn

    " Muốn gẫy cẳng thì mua Hon-đa, muốn tan cửa nát nhà thì mua Vô tuyến"

    " Ai muốn lộn cổ, xin mời lên gác tư"
     
  6. HDhunter

    HDhunter Advanced Member

    Joined:
    13/1/10
    Messages:
    3.186
    Likes Received:
    22
    Location:
    Gầm cầu Long Biên
    H mới biết sao 2 cụ nhiều bài thế :lol:
    Kharma = Khạc Ma
    JBL = Dì bê lờ
    Telefunken = tè le phun ken .
     

    Attached Files:

  7. besu2005

    besu2005 Advanced Member

    Joined:
    11/10/09
    Messages:
    300
    Likes Received:
    44
    Mods ơi, ban nick rờ gu la đi ạ.
    :lol: :lol: :lol:
     
  8. Onecent

    Onecent Advanced Member

    Joined:
    24/6/10
    Messages:
    1.712
    Likes Received:
    40
    Nếu diễn đàn tốt đẹp thế thì tại sao lại có chuyện cậy quyền cậy thế không phân biệt phải trái và công bằng để rồi mà thích thì đe dọa thích thì cảnh cáo rồi treo tên cấm không cho vào diễn đàn đủ thứ ... thậm chí còn bao che lẫn trực tiếp mắng mỏ rồi xúc phạm cả danh dự anh em thành viên ?!?!
    Kính bác ông bà ta có câu "tiên trách kỷ hậu trách nhân". Em không biết là bác phán câu ở trên là trên danh nghĩa nào ạ? Trên danh nghĩ "thành viên bình thường" hay là "thành viên Ban quản trị/người điều hành" ?
    - Nếu danh nghĩa là thành viên bình thường thì mọi người bình đẳng chứ không phải đem quốc pháp và gia qui để mà "hù dọa" thành viên khác để mà làm gì vì đã có Ban quản trị và người điều hành họ có thẩm quyền để làm việc đó ---> Nếu cương vị chỉ là thành viên như mọi thành viên khác xem ra bác chưa đủ tư cách để làm việc này!
    - Nếu danh nghĩa là 1 người trong Ban quản trị/điều hành thì ngay "điều 5 trong cách viết tiếng Việt" bác đã vi phạm vì từ màu đỏ đó có từ tiếng Việt đàng hoàng mà bác vẫn dùng và viết bằng tiếng nước ngoài. Chính cá nhân mình còn không theo nội quy phép tắt của diễn đàn thì lấy đâu ra tư cách để hành pháp hoặc xử lý điều hành kỷ luật trong hoạt động của diễn đàn ---> Bác cũng chưa đủ tư cách để có thể xử lý ai và cũng cũng chẳng có tư cách để nói chuyện đạo đức hay khuyên nhủ người khác ....ngoài việc "hù dọa" họ !?! Nếu bác muốn sân chơi này luôn được vui vẻ thì hãy ... bớt cái tôi của bác trước rồi hãy yêu cầu người khác bớt cái tôi của người ta!

    Xin cảm ơn và mới các bác tiếp tục, gì chứ vụ này bàn ra .... không vui cho lắm ! :wink:
     
  9. candid

    candid Advanced Member

    Joined:
    14/1/11
    Messages:
    1.242
    Likes Received:
    0
    Phiên âm hay không phiên âm nó là vấn đề to tát, các nhà sinh ngữ học choảng nhau tơi bời vẫn chưa đưa ra được kết luận. Cá nhân em thì không quan tâm lắm vì tính em nhạc nào cũng nhảy. Ngôn ngữ nói cho cùng chỉ là phương tiện để chuyển tải thông tin. Em thì em quan tâm đến nội dung thông tin hơn.

    PS: Các bác thấy Tàu phiên âm dã man không ai hiểu nổi nhưng cuối cùng người Tầu vẫn phóng du hành gia vào vũ trụ được.
     
  10. Onecent

    Onecent Advanced Member

    Joined:
    24/6/10
    Messages:
    1.712
    Likes Received:
    40
    Do đó trong khoảng màu xanh họ thua ta xa vì họ phải làm ra cái phi thuyền trục trặc khó khăn đủ bề chưa kể nguy hiểm còn ta thì ... mơ cái là đã thấy chị Hằng và ngồi đó ước gì là một Thiên bồng nguyên soái (cái này chắc không khéo sẽ có 1 bác bảo em là phạm húy đây :D ) vì dù gì làm nguyên soái (miễn sao đừng để bị tố) cũng "ngon" hơn là thằng Cuội ! :mrgreen:
     
  11. HDhunter

    HDhunter Advanced Member

    Joined:
    13/1/10
    Messages:
    3.186
    Likes Received:
    22
    Location:
    Gầm cầu Long Biên
    Cái này thì e tham gia rất nhiều diễn đàn roài và thấy vnav cũng là nơi dân chủ nhất rồi đấy ạ,những nơi khác e thấy Mod và 1 số thành viên ném đá cá nhân e có quote bài của MOD rồi tranh luận lịch sự nhưng cũng bị treo nick ngay vì tội ko tôn trọng MOD,kiện để hỏi là ko tôn trọng ở chỗ nào thì được trả lời là tôi suy từ bài viết của anh có 1 số ý tứ ko tôn trọng nên tôi BAN,còn tôi ko tôn trọng anh thì cũng đừng mong gì anh BAN được tôi vì tôi là MOD :lol: Nói chung dân chủ tương đối thôi chứ ko thể nào mà đòi dân chủ tuyệt đối được bác ạ,thư giãn đi cho nó khỏe.E rất thích những bài viết về kỹ thuật hồi xưa của bác,hồi đó nhiều kỹ thuật ít châm biếm nhưng bây h thì hơi ngược lại 1 tý. "Pờ lây pho phăn" thôi chứ có phải "pờ lây pho măn ny" đâu bác :mrgreen:
     
  12. ttanh

    ttanh Advanced Member

    Joined:
    10/12/05
    Messages:
    3.460
    Likes Received:
    42
    Location:
    hanoi
    Tóm lại, qua cách hành xử và những lý luận, "vận dụng" của bác, tất cả mọi người dần dần đều hiểu rằng, cách viết "phiên âm" tiếng nước ngoài của bác, hoàn toàn không với mục đích làm "trong sáng tiếng Việt", hay là giúp truyền tải kiến thức, kinh nghiệm tốt hơn, mà đơn thuần chỉ là cách để bác thỏa mãn sự cay cú, tức tối, hằn học mà bác hiện đang ôm trong người (có lẽ bắt nguồn từ chuyện xưa với cái nick cũ của bác, với việc lạm dụng từ ngữ nước ngoài chăng?). Thật buồn thay...



    ----------------------------------------------------
    Đời rất rẻ khi ta là tiền lẻ - En-đờ-riu Mát-thiu
     
    zeropp likes this.
  13. nguyenstyle

    nguyenstyle Advanced Member

    Joined:
    15/3/06
    Messages:
    4.462
    Likes Received:
    4
    Location:
    Băng Nhà hát
    Đợi đến lúc lắp đồ rồi mần 1 đống từ kỹ thuật viết kiểu lảm nhảm xem có ong thủ không nhá :lol:
     
  14. Onecent

    Onecent Advanced Member

    Joined:
    24/6/10
    Messages:
    1.712
    Likes Received:
    40
    Nếu bác dùng cảm tính của bác để đánh giá người khác thì thay vì làm thế thì bác tự đánh giá bác trước xem coi có đúng không đã rồi đánh giá người khác sau cũng không muộn ? Vậy nhe bác !
    ---> Em xin từ giờ trở đi không hầu chuyện với bác nữa và cũng giống như 1 bác nào đó đã từng nói và viết trong diễn đàn này là "... mong bác từ giờ trở đi đừng chạy theo mà "liếm" em!" Bác cũng chưa đủ tư cách để "liếm" người khác đâu ạ mà hãy tự "liếm" mình trước cho thỏa đi đã. Cám ơn bác! :wink:
     
  15. tranman

    tranman Moderator

    Joined:
    10/7/06
    Messages:
    5.047
    Likes Received:
    1.734
    Chào bác Onecent,

    Trước đây em thường đọc các bài viết của bác trên VNAV (với nick cũ là Dztronic). Em đã nhận được nhiều thông tin hữu ích từ những bài viết của bác và nhận thấy bác là một thành viên rất nhiệt tình với diễn đàn ngay từ ngày đầu.

    Tuy nhiên thời gian sau này, ngoài các bài viết chia sẻ về kỹ thuật, kinh nghiệm, em thấy một số bài viết của bác đã lạm dụng ngôn từ một cách cố tình. Ví dụ như việc xưng hô: "mợ", "thím", "dì", "chị" với các nam thành viên khác trong các bài viết trước đây. Đáng buồn hơn khi phong trào xưng hô "lập dị" này được cổ xúy bởi một số thành viên lâu năm trên diễn đàn. Nhân danh "tự do ngôn luận", một số thành viên đã cố tình lập đi lập lại cách xưng hô theo kiểu này trong một thời gian khá dài, bất chấp việc gây phản cảm cho những thành viên còn lại của diễn đàn. BQT đã phải can thiệp và nhắc nhở nhiều lần, việc xưng hô "lập dị" trên mới dần dần thoái trào.

    Trở lại vấn đề "Phiêm âm danh từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt" mà bác đang đề cập:
    Em đồng ý với bác Onecent về việc bảo vệ ngữ pháp tiếng Việt, nhưng bảo vệ bằng cách nào, khi nào, ở đâu?

    Đôi khi đọc các bài viết trên mạng Internet chúng ta vẫn thường thấy những từ tiếng Anh chen vào giữa bài viết tiếng Việt như "web", "topic", "shop", "online", "blog", "chat" ..., tuy nhiên các bài viết này không phải in thành sách tham khảo, không dùng để đọc diễn văn mà chỉ đơn thuần là các bài viết xã giao, giao lưu giữa các thành viên với nhau... nên hầu hết thành viên diễn đàn đều chấp nhận. Hiện tại khó mà tìm được diễn đàn nào có nhiều thành viên sinh hoạt mà các bài viết sử dụng tiếng Việt hoàn toàn. Ngay cả phần mềm mà nhiều diễn đàn đang sử dụng cũng chưa được Việt hóa (phần mềm mà trang web VNAV hiện tại đang sử dụng cũng chưa được Việt hóa!).

    Bảo vệ ngữ pháp tiếng Việt, chúng ta nên sử dụng tiếng Việt càng nhiều càng tốt. Thế nhưng điều đó không đồng nghĩa với việc phiên âm tất cả những danh từ riêng sang tiếng Việt. Bác cho là mình đang "bảo vệ ngữ pháp tiếng Việt" nhưng thực tế là các bài viết có những từ phiên âm kiểu này chỉ làm rối người đọc. Lý do cũng đã được nhiều thành viên nêu ra trong topic này, ví dụ như bài viết dưới đây, em xin phép tô đậm dòng chữ mà em có cùng quan điểm.

    Mỗi người vì mọi người. Nếu các thành viên gạt đi sự hiềm khích cá nhân không đáng có để cùng giao lưu, chia sẻ, kết nối đam mê với nhau thì vẫn tốt biết bao.

    Thân chào.
     
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page

Loading...