Từ mới các bạn ơi. Mình vừa gặp từ electronic crossover trong báo, không biết phải nói như thế nào. Crossover = phân tần (báo nghe nhìn), còn cái này không lẽ gọi là... phân tần điện tử... ặc ặc Cám ơn các bạn nhé. @ Tư lệnh thanhchi có thể cho mình xin nick yahoo được không? Có gì mình chát nhờ vã chút xíu. Cho hay không cũng cám ơn trước nha Peace
Đúng rồi. Tạm dịch thế đi bác. Crossover = Cross-over: 1. sự cắt nhau, sự giao nhau; chỗ cắt nhau, chỗ giao nhau 2. sự tạp giao, sự lai giống. Để phân biệt với "Chromosomal crossover" (thuật ngữ trong ngành sinh học nói về nhiễm sắc thể) http://www.bio-medicine.org/biology-def ... crossover/ ... @ Không cho, không cho. :lol:
AD is bringing another inexpensive “audiophile grade” CD player to market. The NAD C515BEE CD player will include some excellent hardware including 24-bit/192kHz D to A converters, isolated digital and analog circuitry, a very quiet regulated power supply, and analog OP amps. The C515BEE will also support MP3 and WMA digital formats for those interested in more than just CD playback. This player is available now for a very reasonable price of $340. Xin các bạn giải thích giùm mấy từ in đậm. Cám ơn nhiều.
D to A converters: chuyển đổi số (digital) sang tương tự (analog) circuit: ( cái này chắc là) mạch điện regulated: nghĩa tiếng anh là đều đặn ở đấy ý muốn nói sự bằng phẳng của dòng một chiều từ nguồn cung cấp OP amps: khuyếch đại thuật toán
Mạch analog và digital được cách ly , nguồn được điều chỉnh phẳng phiu không gây nhiễu . Xin lỗi nếu sai vì mình không giỏi tiếng Anh .
Cám ơn hai bạn. Chữ D và chữ A là viết tắt của Digital và Analog vậy mà mình không biết. Có thể hiểu là bộ chuyển đổi từ tín hiệu số sang analog. Còn chữ regulated như bạn quyetbm giải thích thì mình có thể hiểu là ổn định không ta? Xin cảm ơn hai bạn. Peace
Hi hi, Tây cũng chơi câu đối nữa ha, nó chơi chữ quiet để đối với nguồn thiếu ổn định gây ra noise. chỉn ghê hà.
---- dịch thế này được không các bác : Nguồn phần số và analog riêng, được ổn định siêu tĩnh. Đọc đoạn này của bác daruto mới rựt mình :arrow: các từ này lâu nay vẫn không dịch mà hiểu luôn nên viết sang tiếng việt rất ú ớ. :lol: :cry:
Mạn phép hỏi các bác vài từ (có lẽ hỏi hơi xxx tí) như sau: Cách phân biệt và nhận biết (nghe sẽ thấy khác nhau như thế nào) giữa các thuật ngữ: Mono, Stereo, Hifi, Hifi Stereo, Surround, Hi-end. Còn thuật ngữ nào về âm thanh mà liên quan tới mấy thằng trên các bác cho e học luôn thể.
Re: Lùng cuốn "hướng dẫn thiết kế và sửa chữa loa thùng chất lượng cao" mà ko còn, nên mình đành phải lọ mọ kiếm bản tiếng Anh ngồi dịch ra. Mình là dân ngoại đạo, nên nhờ các cao thủ trên này giúp mình mấy từ thuật ngữ. Trước hết là tên của các loại loa: - woofer - cái này có phải là loa bass hay được gọi là loa gì (tên tiếng Việt) - midranges - tweeter - ribbon loudspeaker. Mấy từ này, có tiếng Việt ko nhỉ, hay vẫn giữ nguyên tên tiếng Anh vậy nhỉ? Giúp mình với. Mình xin trân trọng cám ơn tất cả.